宿石门

好溪泻百壑,南北倾万峰。 山凡堆阜俗,映岸羞为容。 石门忽秀出,老干荫渟洪。 舍舟从口入,便已离尘中。 众芳拱窟宅,环冈献奇秾。 藤萝异态度,尺寸疑施功。 锦茵翠织成,照耀无春冬。 水行千丈高,喷薄不可穷。 更有洗头盆,云深雾常封。 昔年谢康乐,筑居待其终。 继作者丘裴,语言亦称雄。 邈然百世后,未忝骚人风。 栖栖三羽衣,日晏斋厨空。 云子歇过桨,𫏐洗氛埃胸。 自叹苦淹留,寂寞不易供。 嗟我老无用,佞山久成翁。 结庐会昌侧,势落鱼虾丛。 种竹似束苇,栽松如断蓬。 小儿饾盆盂,何时至周公。 会当同此住,代输助之舂。

译文:

好溪汇聚了众多沟壑的水流,从南北两侧的万千山峰间奔腾倾泄而下。一般的山峦不过是些平凡的土堆,与好溪两岸的景色相比,都羞愧得难以展现自己的面容。 石门峰忽然秀丽地挺立而出,古老的树干枝叶繁茂,荫庇着平静的深潭。我舍下小船从石门入口进入,便已然脱离了尘世的纷扰。众多的花草环绕着这如同洞府般的地方,四周的山冈呈现出奇异而浓郁的景致。藤萝姿态各异,仿佛每一寸都经过精心雕琢。如锦缎般的绿草如翠玉织就,无论春夏秋冬都闪耀着迷人的光彩。 溪水从千丈高的地方奔流而下,水花喷溅,无穷无尽。还有那洗头盆般的水潭,常常被云雾深深笼罩。 当年谢灵运曾在此修筑居所,打算在此终老。后来又有丘裴等文人接踵而至,他们的诗文也气势雄浑。在遥远的百世之后,此地依旧不辜负文人的风雅。 三位道士生活忙碌却又清苦,天色已晚,斋厨里却空空如也。我乘船经过此地稍作停歇,暂时洗净了心中的尘埃。 我暗自感叹自己长久地滞留他乡,寂寞的生活实在难以维持。唉,我已年老无用,痴迷于山水的时间太久,都成了一个老“山痴”。我在会昌旁建了简陋的庐舍,所处地势低洼,如同在鱼虾群中一般。种的竹子像捆扎的芦苇,栽的松树像折断的蓬草。孩子们还年幼无知,什么时候才能像周公一样有出息呢。 我真希望能和这里的人一同居住,代替他们舂米,为这里的生活出一份力。
关于作者
宋代叶适

暂无作者简介

纳兰青云