分飧人所能,多至逾萬億。 一朝可趣具,寒暑三十易。 古之轑釜者,其始蓋未惜。 懷哉西方士,義重見寡特。 招呼幾州氓,歲歲青黃食。 雷聲匕筯動,雲湧牀座窄。 昔我手行粥,今也愆膂力。 憶汝身自孩,又抱兒子喫。 豈有不足嘆,幸無嗟來色。 天爲產厥孫,文射最高策。 勞君太史令,乞彼峨眉伯。 出處善知時,教訓陶美澤。 築堂事遺像,雅頌鐫衆墨。 我歌則後矣,猗歟綴周什。
題李君亮義槩堂
分享食物這種事,很多人都能做到,有的人甚至能拿出巨量的食物來幫助他人。
在短時間內迅速籌備食物救濟他人並不難,可要是能堅持三十年,年年如此,就不簡單了。
古代那些救濟他人的人,起初或許也是毫不吝惜地付出。
令人懷念啊,那些西方的賢士,他們把道義看得極重,這樣的人實在是稀少又獨特。
他們招呼着幾個州的百姓,讓大家在青黃不接的時節也能有飯喫。
施粥的時候,那盛粥的聲響如雷聲震動,前來領粥的人多得像雲湧一般,把周圍的座位都擠滿了。
從前我也曾親手參與施粥之事,如今卻因爲年老體衰而力不從心了。
回憶起你,你從孩童時候起就參與其中,現在還抱着自己的兒子一起做這善事。
哪裏會有不值得讚歎的呢?幸運的是,接受救濟的人沒有露出被施捨的羞愧神色。
上天爲這善人家誕生了優秀的子孫,這子孫文采出衆,科舉考試高中。
煩勞您這位太史令,去懇請那峨眉的賢德之人。
無論是出仕還是隱居,都要善於把握時機,同時注重對後人的教導,培養他們美好的品德。
修建這義槩堂來供奉前人的遺像,把讚美他們的詩文刻在各處。
我現在作詩來歌頌已經晚了,但我也想把這詩附在《詩經》那樣的經典篇章之後。
评论
加载中...
納蘭青雲