春風逝無涯,夏潦生未已。 思君溯江漢,行銳業難止。 事繁絲唾亂,神靜魚鱗理。 前年浙東幕,藉助獲專美。 邊頭值閒暇,人物盛儲歭。 荒村魚米場,孤戍花葯市。 雅知足禪味,玩世失憂喜。 但疑柳上白,時雜髯間紫。 豈非久不遇,感嘆妨隠幾。 回首舊隆中,畦壠長薿薿。
送鄭虞任赴京西檢法官
春風不停地吹拂,逝去沒有邊際,夏天的洪水也不斷地漲起,還沒有停歇。
我想念着你逆着長江和漢水前行,你行事銳意進取,事業發展難以停止。
事務繁雜得如同絲唾般混亂,而你神思寧靜,能像梳理魚鱗那樣把事情處理得井井有條。
前年你在浙東幕府任職,憑藉自身才能獲得了卓越的聲譽。
邊疆地區正值相對閒暇之時,人才濟濟,儲備豐富。
荒僻的村莊成了魚米交易的場所,孤獨的營壘彷彿成了售賣花葯的集市。
你向來懂得禪意的滿足,以玩世不恭的態度看待世事,不把憂愁和喜悅放在心上。
只是我疑惑你柳色般的白髮,不時夾雜在紫色的鬍鬚之間。
難道是因爲長久沒有得到機遇,感嘆之事妨礙了你靜臥養神嗎?
回首昔日的隆中,田埂間的莊稼長得多麼茂盛啊。
评论
加载中...
納蘭青雲