送鄭虞任赴京西檢法官

春風逝無涯,夏潦生未已。 思君溯江漢,行銳業難止。 事繁絲唾亂,神靜魚鱗理。 前年浙東幕,藉助獲專美。 邊頭值閒暇,人物盛儲歭。 荒村魚米場,孤戍花葯市。 雅知足禪味,玩世失憂喜。 但疑柳上白,時雜髯間紫。 豈非久不遇,感嘆妨隠幾。 回首舊隆中,畦壠長薿薿。

春風不停地吹拂,逝去沒有邊際,夏天的洪水也不斷地漲起,還沒有停歇。 我想念着你逆着長江和漢水前行,你行事銳意進取,事業發展難以停止。 事務繁雜得如同絲唾般混亂,而你神思寧靜,能像梳理魚鱗那樣把事情處理得井井有條。 前年你在浙東幕府任職,憑藉自身才能獲得了卓越的聲譽。 邊疆地區正值相對閒暇之時,人才濟濟,儲備豐富。 荒僻的村莊成了魚米交易的場所,孤獨的營壘彷彿成了售賣花葯的集市。 你向來懂得禪意的滿足,以玩世不恭的態度看待世事,不把憂愁和喜悅放在心上。 只是我疑惑你柳色般的白髮,不時夾雜在紫色的鬍鬚之間。 難道是因爲長久沒有得到機遇,感嘆之事妨礙了你靜臥養神嗎? 回首昔日的隆中,田埂間的莊稼長得多麼茂盛啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序