送陳伯宏歸天台

平生江湖興,欲住元無由。 一朝忽復來,飄然泛扁舟。 相將東南去,子獨從之遊。 傾蓋荷相與,琖斝頻勸酬。 危坐每長嘆,經營出奇謀。 浩然天地間,憤氣沖斗牛。 追陪文字飲,酣歌大開喉。 與君結深交,交朋情慾周。 會合元有時,妄意追陶劉。 每恨不久住,共此敝馬裘。 西風雕梧桐,忽忽春復秋。 嗟餘客中都,中夜懷百憂。 區區爲貧仕,坐此徒窮愁。 我恨各南北,公乃遂所求。 天台亙雁蕩,今爲故鄉遊。 忽焉又分襟,涼風已颼颼。 可憐煙水闊,坐見羣山幽。 音書有可寄,還解顧我不。

我這一生對江湖有着濃厚的興致,一直想在江湖中停留卻始終沒有機會。 有一天忽然又來到了這裏,輕快地駕着一葉扁舟在水上飄蕩。 大家相約一同往東南方向前行,只有你願意跟我一起遊歷。 初次相逢就承蒙你與我交好,我們頻繁地舉杯相互勸酒。 正襟危坐時我常常長嘆,一起謀劃着奇策良謀。 我們的浩然正氣在天地間迴盪,憤怒之氣直衝牛宿和斗宿。 我陪你一起飲酒賦詩,盡情高歌,敞開喉嚨抒發豪情。 我和你結下了深厚的情誼,想要讓這份友情更加周全圓滿。 人與人的相聚本就有定數,我曾妄想能像陶淵明和劉遺民那樣與你長久相伴。 常常遺憾不能和你長久住在一起,共同穿着破舊的馬皮裘衣。 西風吹打着梧桐樹,不知不覺春天過去秋天又來臨。 可嘆我客居在都城之中,半夜時分心中懷着百般憂愁。 我只爲了微薄的俸祿而做官,因此白白地陷入窮困和愁苦。 遺憾我們要各奔南北,而你卻能實現自己的追求。 天台山與雁蕩山連綿不絕,如今你要回到故鄉去遊玩。 轉眼間我們又要分別,涼風吹來已經帶着颼颼寒意。 可惜那煙水浩渺寬闊,眼看着羣山顯得那麼幽靜。 日後要是有書信可以寄給我,你還會想起我嗎?
评论
加载中...
關於作者

安丙(?~一二二一),字子文,號晶然山叟,廣安(今屬四川)人。孝宗淳熙五年(一一七八)進士。寧宗開禧二年(一二○六),爲四川宣撫副使兼陝西河東招撫使。三年,知沔州充利州西路安撫使兼權四川宣撫使(《宋會要輯稿》職官四一之四一、刑法六之四六)。進四川制置使兼知興元府。嘉定七年(一二一四),同知樞密院事,出知潭州兼湖廣安撫使。十二年,授四川宣撫使知興元府兼利州東路安撫使(同上書職官四一之四三)。十三年,以少傅致仕。十四年卒。有《晶然集》、《靖蜀編》,均佚。《宋史》卷四○二、清光緒《廣安州新志》卷二四有傳。今錄詩二首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序