挽伯父二首 其一

白髮兒隨母,蒼顏弟對兄。 四休元亦足,一笑更何營。 論事絲絃直,存心鏡面平。 德人今已矣,唯與嗣鄉評。

這是一首輓詩,下面爲你將它翻譯成現代漢語: 白髮蒼蒼的孩子跟隨着母親,面容蒼老的弟弟面對着兄長。伯父這一生,本就如“四休居士”那樣懂得知足常樂,能常常一笑,又哪裏還需要再去追求其他的呢。 伯父談論事情的時候,就像琴絃一樣剛直不阿,心中所想就如同鏡面一般公平公正。 如今,這位品德高尚的人已經離世了,只留下讓後世去評說他的賢德了。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序