送湯麟之秀才往漢東從徐省元教授學詩

士遊鄉校間,如舟試津浦。 所見小溪山,未見大島嶼。 一旦遠遊學,如舟涉江湖。 所見寖以廣,變怪驚龍魚。 人生本自有丘壑,陋巷棲遲窮亦樂。 何必三江暨五湖,始助胸中疆界拓。 我言隨寓耳目移,馬遷所以遊會稽。 向令俯僂但京國,未必大放雄深詞。 君今濯秀雙溪水,下語不凡真可喜。 若使循爲舉子文,定自棘門兒戲耳。 古來妙技如屠龍,不療飢餒徒爲工。 不如高科取富貴,如一棗葉持針鋒。 挾冊將遊隨子國,親賢況是諸侯客。 曾將好手冠南宮,行當闊步趨文石。 奮飛欲往氣莫降,蒹葭莽莽天雨霜。 揚瀾左蠡吞九澤,大孤小孤插長江。 請停詩筆莫容易,大義聯翩且周禮。 路途千里負笈人,並以經塗相指似。

年輕人在本地的學校裏學習,就好像船隻在渡口附近小試身手。所見到的不過是小小的溪流與山丘,未曾見識過廣闊的島嶼。 一旦到遠方去遊學,就如同船隻駛入江河湖海。所看到的景象逐漸變得寬廣,奇異的龍魚會讓人驚歎不已。 人本來心中就有自己的天地,即便住在簡陋的小巷,安貧樂道也自有樂趣。何必一定要遊歷三江五湖,才能拓展自己心中的視野呢? 我認爲人的見識會隨着所處環境而改變,司馬遷正是因爲遊歷會稽等地,才增長了見識。倘若他只是在京城中彎腰駝背地生活,未必能寫出氣勢雄渾、深刻的文章。 你如今在雙溪水邊成長,出口吟詩就不同凡響,真讓人欣喜。要是隻追求寫出符合科舉考試的文章,那就如同棘門的兒戲一樣沒有真本事。 自古以來,那些看似高深卻不實用的技藝,就像屠龍之術,不能解決飢餓問題,只是徒有其功罷了。不如通過科舉取得高第、獲取富貴,就像用針鋒在棗葉上寫字一樣,雖然艱難,但有成功的可能。 你如今帶着書籍要前往隨國(漢東之地),去親近賢能之人,何況徐省元教授還是諸侯的座上客呢。他曾經在科舉考試中名列前茅,你跟着他學習,日後必定能在朝廷中大展身手。 你想要展翅高飛前往漢東,氣勢不可低落,此時蘆葦茫茫,天空下着霜。揚瀾湖、左蠡湖浩瀚廣闊,彷彿能吞沒衆多湖澤,大孤山、小孤山直插長江。 請先停下寫詩的筆,不要輕易揮灑,要先深入研習大義,就像遵循周禮一樣嚴謹。你這揹着書箱遠行千里求學的人,路上的人都會給你指明正確的道路。
评论
加载中...
關於作者

鞏豐(一一四八~一二一七),字仲至,號栗齋,祖籍鄆州須城(今山東東平),南渡後居婺州武義(今屬浙江)。早年從呂祖謙學。孝宗淳熙八年(一一八一)進士(清嘉慶《武義縣誌》卷七)。光宗紹熙元年(一一九○)爲漢陽軍學教授(《水心集》卷九《漢陽軍新修學記》)。秩滿,改江東提刑司幹辦公事,丁母喪免(同上書卷一四《楊夫人墓表》)。寧宗時,歷知臨安縣(《鹹淳臨安志》卷五一),提轄左藏東西庫。嘉定十年卒,年七十。有《東平集》,已佚,僅《兩宋名賢小集》卷二二二存《栗齋詩集》一卷。事見《水心集》卷二二《鞏仲至墓誌銘》、《敬鄉錄》卷九。《宋史翼》卷二八有傳。鞏豐詩,據《兩宋名賢小集》、《江湖後集》等書所錄,合編爲一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序