三百維羣世不見,廼以四羊爲一圖。 人言此圖出韋偃,不知韋偃有意無。 巖巖參天一古木,下有輕荑滿郊綠。 雪髯隠約黑暈中,沙肋微茫筆端足。 昔聞韋侯畫馬工,杜陵長歌歌古松。 孰知畫羊更如此,世間絕藝誰能窮。 蘄春太守好事者,珍藏有此希世畫。 嗟予得見雙眼明,此一轉語久難下。 三羊遊戲芳草茵,一羊輒登枯樹根。 安得添我作牧人,爲公鞭此一敗羣。
題四羊圖一首
如今世間再也見不到三百隻羊聚集成羣的景象了,卻有一幅畫着四隻羊的圖。
人們說這幅圖是韋偃所畫,不知道韋偃當時畫的時候有沒有特別的用意。
圖中有一棵高聳入雲、氣勢雄偉的古老樹木,樹下郊野長滿了嫩綠的小草。
羊那雪白的鬍鬚在黑色的暈染中隱隱約約能看見,羊身上的肋骨在畫筆之下微微顯現,十分逼真。
以前聽說韋侯畫馬很厲害,杜甫還曾寫長詩讚美他畫的古松。
誰能想到他畫羊也是如此精妙,世間這樣的絕藝誰又能完全參透呢。
蘄春太守是個喜愛珍奇事物的人,他珍藏着這幅稀世畫作。
可嘆我能有幸見到這幅畫,眼睛爲之一亮,但一直難以用恰當的話語來評說它。
圖裏三隻羊在芳草如茵的地上嬉戲玩耍,還有一隻羊卻獨自爬上了枯樹根。
怎麼才能讓我也加入畫中成爲牧人呢,我要替太守去鞭打這隻破壞羣體和諧的羊。
评论
加载中...
納蘭青雲