胡尘漠漠风卷沙,明妃马上弹琵琶。 琵琶一曲思归谱,明妃泪尽胡儿舞。 胡儿不道思归苦,更问汉宫余几许。 古来和戎人似铁,汉家和戎人似雪。 午窗一抹春山横,万里关河不须设。 燕支帐寒秋复春,翠被不禁愁杀人。 人生不可无黄金,无黄金兮死沉沦。 明妃也莫怨青冢,死有佳名生有用。 君不见秦楼当日卷衣女,一一空随宿草腐。
明妃曲一首
译文:
北方大漠上尘土弥漫,狂风卷着沙石飞扬。王昭君骑在马上弹奏着琵琶。
琵琶弹奏出的是一曲饱含思归之情的曲调,王昭君的眼泪都流干了,可那些胡人却在一旁欢快地舞蹈。
胡人们根本不理解王昭君思念故乡的痛苦,还好奇地询问汉朝宫廷里的情况。
自古以来,其他国家在处理与别国和平交往之事时,那些担当和戎使命的人意志坚定如铁;而汉朝去和戎的人却像雪一样脆弱易融。
正午的窗前,一抹春日的山峦横在那里,要是能像此刻这般和平,万里的关隘和山河防御都不用设置了。
王昭君住在燕支山下的帐篷里,寒来暑往,时光流转,那翠绿色的被子也无法排解她心中无尽的哀愁,简直要把人愁死。
人生在世不能没有黄金财富,如果没有黄金,就可能陷入困苦、一事无成。
王昭君啊,你也别再怨恨自己葬在青冢了,死后能留下美好的名声,生前还能对国家起到一定的作用。
你看那当年在秦楼中那些侍奉帝王、被帝王一时宠幸的女子,如今都已随着荒草腐朽,空留一片寂寞。
纳兰青云