間世生英傑,於時瑞幅員。 昔爲天下宰,今作地行仙。 帝渴梅調鼎,民思楫濟川。 元戎辭屏翰,珍館逸林泉。 勳業麒麟上,聲名奏華顛。 落成新紫府,拂拭舊青氈。 暇日來簪履,春風可管絃。 蓮開花十丈,桃熟歲三千。 雲駐東山境,星輝北斗躔。 笑談皆雨露,指顧即陶甄。 烏景行添線,蟾華且上弦。 垂弧當紀節,稱兕正迎年。 四海俱瞻仰,三宮助祝延。 匹休和有宋,受福總無邊。 試吏如孤遠,蒙恩夙記憐。 姓名勤剡奏,庖廩費周旋。 頂踵思持報,絲毫力未宣。 一憑難老頌,再炷博山煙。 願把如椽筆,重歸秉化權。 倍書中令考,穩穩戴貂蟬。
壽宮使餘丞相
譯文:
這是一首讚頌餘丞相的詩,以下是其現代漢語翻譯:
世間罕有地誕生出傑出的英雄豪傑,在這個時代祥瑞遍佈整個國家。您往昔曾擔任天下的宰相,如今就像那自在逍遙的地行仙。
皇帝渴望您能像梅鹽一樣來調和國家政事,百姓盼望着您如船槳般幫助他們渡過艱難之河。您本是一方主帥、國家的屏障,如今卻在珍美的館舍中寄情于山林泉石之間。
您的功勳業績早已銘刻在麒麟閣上,聲名遠揚直至白髮蒼蒼。您新的府邸落成,拂去舊日物件上的灰塵。
閒暇之時您與賓客們相聚,在春風中欣賞管絃之樂。就像蓮花能開出十丈之巨,蟠桃每三千年才成熟一次。
您如雲朵般停駐在東山的佳境,又似星辰閃耀於北斗的運行軌跡。您的談笑都如同雨露般滋潤萬物,您的指揮調度就能造就人才。
白晝漸長,月亮正接近上弦之態。在您生辰的這個時節,人們都舉杯爲您賀歲。
四海之內的人都敬仰您,三宮也都爲您送上祝福。您的福澤可與大宋相媲美,承受的福氣無邊無際。
我這樣偏遠之地任職的小吏,很早就蒙您的恩情與憐愛。您頻繁地向朝廷舉薦我的姓名,爲我的生活也多有周濟。
我從頭到腳都想着如何報答您的恩情,但卻絲毫沒有能力表達出來。只能憑藉這祝壽的頌詞,再次點燃博山爐中的香菸。
我希望您能再次手握如椽巨筆,重新執掌國家的大權。能比裴中令有更多的任期,穩穩地戴着貂蟬冠享受尊榮。
納蘭青雲