君不曾三折肱,又不曾九折臂,海內行醫稱寡二。 活人無數不言功,隨處得錢供一醉。 道是宋清君不是,道似洞賓君不似。 蕭然藍縷一烏巾,喚作醫家湖海士。 觀君用藥如有神,問君傳方殊不祕。 胸中活用三八法,二十四證無不治。 痔兮痔兮果何物,我老寧堪爾爲累。 五醫十手療不得,直待君來乞良劑。 病根一去不留殘,勝似幷州剪刀利。
贈醫士陳國器
你既沒有像傳說中那樣因多次折斷手臂而積累豐富的治療經驗,然而在這天下行醫的人中,卻稱得上是數一數二的高手。
你救治了無數的病人,卻從不宣揚自己的功勞,每到一處行醫賺了錢,就用來買酒喝,只求一醉。
有人說你像唐代那個樂善好施、不計名利的藥商宋清,可你又不完全像;也有人說你好似能濟世救人的呂洞賓,但你也並非如此。
你穿着破舊的衣衫,頭上戴着一頂黑色的頭巾,模樣十分樸素,真像是一位浪跡江湖的醫道高人。
看你用藥的手法,就好像有神仙相助一般精準有效;問你祖傳的藥方,你也毫不吝嗇地與人分享。
你胸中有靈活運用的各種治療方法,不管是哪二十四類病症,你都能治好。
痔瘡啊痔瘡,你到底是什麼東西,我年紀大了,哪能受得了你這般折磨。
之前請了五六個醫生,用了各種方法都治不好,一直等到你來,向你求了一劑好藥。
你用藥後,病根一下子就被去除得乾乾淨淨,這效果比並州那鋒利無比的剪刀還要厲害。
评论
加载中...
納蘭青雲