挽丞相忠定公

孝皇龙飞策多士,宗英第一天颜喜。 力言万事实为原,要与邦家立基址。 堂堂硕望耸中外,耿耿丹心贯终始。 绍熙之末天步艰,忠臣义士肝胆寒。 元枢扶日上黄道,指顾宗社磐石安。 亿万生灵疑虑释,转移愁叹为欣懽。 帝谓忠劳无与并,爰立作相专魁柄。 大开公道延时髦,相与同心究民病。 区分玉石殊薰莸,贤人得志?人忧。 不堪狂云巧妬月,何意积羽能沈舟。 衡阳道上霜松劲,日色惨澹风飕飕。 行路咨嗟泪相续,兴怀安靖恩难酬。 皇情怆然思旧德,辨诬雪谤分白黑。 诛锄元恶氛翳扫,昭揭殊勋鼎彝勒。 由来物理屈必伸,况此柱石真伟人。 莱公获谴死海上,至今勋绩摩苍旻。 中兴赵李二人杰,亦复身后褒忠纯。 嗟尔谗夫太无识,徒把巧言污硕德。 正人摧折不妨荣,尔辈羞愧宁有极。 蚤知此事悔难追,当年讵敢怀奸欺。 我作此诗慰忠烈,因为人间息邪说。

孝皇登基选拔众多士子,宗室英才中您独占鳌头,皇上见了满心欢喜。 您极力主张万事都要以务实为根本,要为国家奠定坚实的基础。 您有着堂堂的威望,让国内外都为之敬仰,耿耿的赤诚之心始终如一。 绍熙末年国家命运艰难,忠臣义士们都为之胆寒。 您如同宰相一般,扶持皇上重登正道,转眼间国家就像磐石一样安稳。 亿万百姓心中的疑虑消除了,忧愁叹息都变成了欢欣喜悦。 皇上说您的忠诚和功劳无人能比,于是任命您为宰相,赋予您大权。 您大力推行公正之道,延揽当时的贤才,与他们同心协力探究百姓的疾苦。 您能明辨贤愚善恶,就像区分玉石和杂草一样,贤能的人得以施展抱负,奸佞小人则忧心忡忡。 怎奈那狂乱的乌云狡猾地嫉妒明月,谁能想到堆积的羽毛也能让船沉没。 在前往衡阳的路上,您如经霜的青松般刚劲不屈,天色惨淡,寒风飕飕。 路人都叹息不已,泪水不断,大家怀念您安定国家的恩情,觉得难以报答。 皇上心怀悲怆,思念您往日的功德,为您辨明诬陷、洗清诽谤,分清黑白。 铲除了首恶,扫除了邪恶的氛围,彰显您的卓越功勋并刻在鼎彝之上。 从来事物的道理都是委屈之后必定伸张,何况您是国家的柱石、真正的伟人。 当年莱公遭受贬谪死在海上,但至今他的功绩还与苍天相接。 中兴时期的赵鼎和李纲两位杰出人物,死后也得到了对他们忠诚纯正的褒扬。 唉,那些进谗言的人真是太没有见识了,只会用花言巧语污蔑您的大德。 正直的人即使遭受挫折也不妨碍他们的荣耀,你们这些人羞愧之情哪里有尽头呢。 要是早知道会有这样的结果,后悔都来不及,当年你们怎敢心怀奸邪欺诈呢。 我写下这首诗来慰藉忠烈的您,也借此让世间平息那些邪恶的言论。
评论
加载中...
关于作者

袁燮(一一四四~一二二四),字和叔,学者称絜斋先生,鄞(今浙江宁波)人。孝宗淳熙八年(一一八一)进士,调江阴尉。宁宗即位,以太学正召,未几以伪学党禁论罢。久之,得浙东帅属,调福建常平属官。嘉定元年(一二○八),召为宗正簿、枢密院编修官。二年,出知江州,迁提举江西常平、权知隆兴府。俄以都官郎召,累迁国子祭酒、秘书监、礼部侍郎兼侍读。十二年,因与史弥远争和议,罢归,太学诸生祖饯者三百余人。明年,提举鸿庆宫。起知温州,未赴。十七年卒,年八十一。遗著由子甫汇刻,有《絜斋集》二十六卷、后集十三卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》并辑为二十四卷。事见《西山文集》卷四七《显谟阁学士致仕赠龙图阁学士开府袁公行状》,《宋史》卷四○○有传。 袁燮诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,酌校正少量底本明显错字。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序