幽巖如高人,氣骨天所賦。 凜然超塵寰,不受俗氣污。 湖湘饒峯巒,往往窮僻處。 城郭去之遠,誰能躡芒屨。 安知古都梁,爽塏有真趣。 徜徉東郊外,青山在指顧。 山中八洞列,天巧於此覷。 蜿蜒老螭蟠,嶄巖怒虎踞。 如屏亦如龕,一起復一僕。 卷阿坐良穩,狹徑足難措。 帝觀若險隘,中道本宏裕。 疊翠常回環,寒泉日傾注。 石乳一何粲,和氣知有聚。 所見皆可人,十步目九寓。 造物不能祕,奇詭遂呈露。 奎畫賁精舍,鬼神昔呵護。 古稱小有天,仇池乃其附。 甬東有勝境,豁然四窗具。 玲瓏皆自然,匪以雕鐫故。 誰謂寶方小,是亦洞天數。 誰謂此邦陋,有景即可慕。 我本煙波徒,雅性厭馳騖。 搜尋得所欲,心境頓明悟。 賞玩有餘味,躋攀了不怖。 得意或忘歸,蒼然迫曛暮。 茲山雖可樂,用之乃成路。 有徑不能用,茅塞大可懼。 對此發深省,歲月勿虛度。 俗態易湮沒,清遊莫辭屢。 援筆述鄙懷,愧乏驚人句。
遊寶方山
譯文:
幽深的山岩就如同那品德高尚的賢士,其氣質風骨是上天所賦予的。
它凜然傲立,超脫於塵世之外,不會被那世俗的濁氣所玷污。
湖湘一帶有着衆多的山巒,它們往往都處在偏遠荒僻的地方。
離城郭十分遙遠,有誰能夠穿着草鞋去探訪呢?
誰能料到在古都梁這個地方,有一處高爽乾燥之地藏着真正的趣味。
我在東郊漫步遊玩,青山就在眼前不遠處。
山中分佈着八個巖洞,在這裏可以窺見大自然的鬼斧神工。
有的像蜿蜒盤曲的老蛟龍,有的似威風怒立、盤踞着的猛虎。
有的像屏風,有的像佛龕,高低起伏,錯落有致。
在曲折的山坳裏坐下,感覺十分安穩,而狹窄的小徑卻讓人難以落腳。
那道觀起初看着好像十分狹窄,但走到中間卻發現十分寬敞。
重重疊疊的翠綠山巒環繞四周,寒冷的泉水每日不停流淌。
石鐘乳是多麼燦爛奪目,想必是有祥瑞之氣匯聚於此。
所看到的景色都十分宜人,走十步眼睛能有九次被美景吸引。
大自然再也藏不住它的奧祕,奇特怪異的景觀都展現了出來。
皇帝的御筆裝點着精美的房舍,從前連鬼神都對這裏悉心呵護。
這裏自古就被稱作“小有天”,仇池山都只能算是它的附屬。
甬東有一處勝景,有四個通透的山洞。
那裏的玲瓏景緻都是自然形成,並非人工雕琢的緣故。
誰說寶方山小呢,它也是洞天福地之一啊。
誰說這個地方偏僻落後呢,只要有美景就值得人嚮往。
我本就是喜愛漂泊江湖之人,向來厭惡奔走鑽營。
在這裏尋得了自己想要的東西,心境頓時豁然開朗,有所領悟。
欣賞遊玩這些美景,讓人回味無窮,攀登起來也絲毫不覺得害怕。
有時玩到得意處甚至忘記了回家,天色蒼然,不知不覺就到了黃昏。
這座山雖然讓人快樂,但要想發揮它的價值就得有路可走。
有道路卻不能好好利用,被茅草堵塞實在是可怕。
面對此景我陷入了深深的思考,歲月可不能白白虛度。
世俗的情態容易讓人沉淪,這樣清雅的遊玩可不要推辭多次。
我拿起筆寫下這些表達我內心的想法,慚愧的是我沒有寫出驚人的詩句。
關於作者
宋代 • 袁燮
袁燮(一一四四~一二二四),字和叔,學者稱絜齋先生,鄞(今浙江寧波)人。孝宗淳熙八年(一一八一)進士,調江陰尉。寧宗即位,以太學正召,未幾以僞學黨禁論罷。久之,得浙東帥屬,調福建常平屬官。嘉定元年(一二○八),召爲宗正簿、樞密院編修官。二年,出知江州,遷提舉江西常平、權知隆興府。俄以都官郎召,累遷國子祭酒、祕書監、禮部侍郎兼侍讀。十二年,因與史彌遠爭和議,罷歸,太學諸生祖餞者三百餘人。明年,提舉鴻慶宮。起知溫州,未赴。十七年卒,年八十一。遺著由子甫匯刻,有《絜齋集》二十六卷、後集十三卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》並輯爲二十四卷。事見《西山文集》卷四七《顯謨閣學士致仕贈龍圖閣學士開府袁公行狀》,《宋史》卷四○○有傳。 袁燮詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,酌校正少量底本明顯錯字。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲