籍甚河阳地,江山秀色连。 家声自岩野,帝梦协台躔。 彝鼎功镌勒,衣冠喜接联。 相门当出相,贤父又生贤。 岁必为霖雨,舟宜济大川。 渥洼龙种异,丹穴凤毛鲜。 击瓮知奇略,惜阴起妙年。 五车胸磊磊,万卷腹便便。 韩柳堪同步,班扬可并肩。 千言看落纸,一扫快飞烟。 未说才如锦,端知□似椽。 斯文当振耀,吾道不沉绵。 挥麈谈喷麝,书麟思涌泉。 鸰原真孝友,鴈塔压儒先。 声价机云上,风流王谢边。 两科能俯拾,百行更兼全。 当代江都相,今时司马迁。 䌷书蓬馆盛,主爵粉闱专。 致主心公正,经邦力勉旃。 嘉谋辰必告,宣席夜应前。 遽向急流退,犹为郡绂牵。 道州迎竹马,漳浦示蒲鞭。 一节方持远,十行俄促还。 云霄知有路,雨露正无偏。 复喜升华省,重闻拥使权。 望尘将负弩,夹道看帷褰。 善化能均被,仁风自广宣。 片云时作雨,长夏水盈田。 赋已无三窟,民今戴二天。 江湖欣有岁,鱼稻不论钱。 爵未称德耳,天宜厚报焉。 宣劳更内外,清禁召腾骞。 岂但狨遮坐,仍须锦护鞯。 华才方烨烨,王道正平平。 草诏金门手,调羹凤阁仙。 勋华联竹帛,仪表称貂蝉。 馈鲤嘉辰应,垂弧异气躔。 中元明日是,皓月隔宵圆。 南圃开奇卉,东湖泛瑞莲。 屈巵浮蚁绿,曲篆引香旋。 善颂诗三百,深祈岁八千。 再摩金狄久,不许玉枝坚。 鸿鴈昂霄远,芝兰满砌妍。 定知仁者寿,宁羡老而传。 自愧微生迹,尝蒙先正怜。 顾方纡墨绶,应念忝青毡。 賸喜逢初度,将何见意虔。 祺维遥献祝,敢继颂申篇。
寿傅宪
译文:
这是一首祝寿诗,以下是它翻译成现代汉语的内容:
河阳那地方声名远扬,秀丽的江山连绵不绝。傅家的声望源自山野,就如同当年商王武丁梦到傅说而得贤相一般,傅公也得到帝王的赏识,与星象相应和。他的功劳铭刻在彝鼎之上,家族中人才济济,与他交往的也都是达官贵人。正所谓相门出相,贤父生贤子。
傅公如同及时雨一般,每年都能润泽万物;又像大船,能够渡过滔滔江河。他犹如渥洼池的龙种,与众不同;又似丹穴的凤凰,光彩照人。小时候就像司马光砸缸一样有奇谋,年少时便懂得珍惜光阴。他胸中藏着五车的学问,腹中装着万卷的诗书。文采可与韩愈、柳宗元并驾齐驱,才华能和班固、扬雄并肩而立。写起文章来,千言万语瞬间落于纸上,一挥而就,快如飞烟。
且不说他才思如锦绣,单看他的文笔就如同大椽之笔一般。斯文在他这里必将发扬光大,我们的道统也不会消沉下去。他谈论时如挥麈谈玄,话语如麝香般芬芳;构思文章时文思如泉涌。他对兄弟友爱孝顺,在科举中成绩优异,超越众多儒士。名声如同在机云之上,风流可比王谢家族。科举的两科对他来说轻易就能获得,各种品行更是完美无缺。他如同当代的江都相董仲舒,又似如今的司马迁。
在蓬馆中整理书籍时尽显才能,在主爵的职位上专擅其职。他一心公正地辅佐君主,努力地治理国家。好的谋略随时都能向君主进言,夜里也会被召到宣室谈论政事。然而他却在仕途顺遂时急流勇退,还被郡中的事务牵绊。在道州时百姓骑着竹马欢迎他,在漳浦时他用蒲鞭来治理百姓,宽仁爱民。他刚要去远方任职,很快又被召回。他仕途顺畅,犹如在云霄中有路可走,皇恩也毫无偏私。
如今又欣喜地看到他升任到尚书省,再次掌握重要的权力。百姓们远远望见他的车尘就背负弩矢致敬,夹道欢迎他,掀起车帷想要一睹风采。他善于施行教化,仁爱的风气广泛传播。他就像一片云彩随时化作甘霖,在漫长的夏日让农田都蓄满了水。百姓们不用再为生计发愁,就像冯谖为孟尝君营造三窟一样有了保障,大家都觉得他如同头上的两片青天。江湖迎来丰收之年,鱼和稻多得都不用计较价钱。
他的爵位与他的德行相比还不相称,上天一定会好好地回报他。他在朝廷内外都辛勤劳作,不久之后定会被召入宫廷,青云直上。到那时,不只是有狨皮铺垫座位,还会有锦缎装饰马鞍。他才华横溢,王道也会因此清平。他将在金门书写诏书,在凤阁如神仙般调和鼎鼐。他的功勋会铭刻在史册上,仪表能与佩戴貂蝉冠的大臣相称。
正值赠送鲤鱼的美好时辰,也赶上了生辰的特殊星象。明天就是中元节,今晚月亮就已经格外圆了。南圃中奇花绽放,东湖里瑞莲漂浮。酒杯中绿蚁翻腾,篆香缭绕。人们用三百篇美好的诗篇来赞颂他,深深地祈祷他能长寿八千岁。希望他能像金狄一样长久,玉枝般坚贞。他如鸿鹄昂首飞向高远的云霄,家中的子弟如芝兰般在阶前娇艳。
我坚信仁义之人必定长寿,又何必羡慕那些长寿却无德的传说呢。我惭愧自己身世卑微,曾蒙傅公这样的先达怜爱。我如今只是个佩戴墨绶的小官,傅公应该还记得我忝居青毡之位。非常高兴能赶上傅公的生辰,我该用什么来表达我的虔诚心意呢?只能在远方献上我的祝福,冒昧地续写这篇颂词。
纳兰青云