邂逅高標識,漂流仁裏依。 君爲鄂渚去,我亦鼎州歸。 風月情何已,江湖便苦稀。 政嗟書莫數,忽喜麈重揮。 論事多驚俗,談詩每造微。 方能以文會,遽復攬征衣。 常伯麒麟像,詞垣鸑羣飛。 官今況京秩,名且達天扉。 天馬當雲路,沙鷗合釣磯。 無庸問車笠,要不負羈鞿。
送張王臣
譯文:
偶然間與你這位品格高尚、有高風亮節之人相遇,在漂泊之時能在這仁厚之地與你相伴。
你要前往鄂渚那個地方,而我也要回到鼎州去。
我們一同欣賞風月,這份情誼無窮無盡,可在江湖之中這樣愜意相聚的時光實在太少。
我正感嘆我們書信往來都少得可憐,忽然又欣喜地與你重逢,一起暢快交談。
你議論事情常常驚世駭俗,談論詩歌又總能深入精妙之處。
我們剛剛得以以文章相會交流,你卻又要收拾行裝踏上征程。
那些達官顯貴有麒麟般的尊榮畫像,翰林院人才濟濟如同鸑鷟羣飛。
你如今擔任着京城的官職,名聲也已經傳到了天子的耳中。
你就像天馬,註定要馳騁在青雲之路上;而我就似沙鷗,適合在釣磯邊生活。
不必在意身份地位的差異,重要的是我們不要辜負彼此的情誼。
納蘭青雲