初雪爲歡謠,再雪猶喜視。 三雪已恐多,四雪翻爲異。 坐棲漏明屋,臥擁如鐵被。 蕭條市無行,寂寞門半閉。 官居且云然,野處當何似。 凶年畧無儲,度日唯旋計。 糟粕有十百,糠核匪一二。 葛根藉長鑱,蓼草同滯穗。 哀哉當此時,已矣良不易。 仰頭叩皇天,俯首跼厚地。 天地豈不仁,冰雪行且霽。 春膏動土脈,好雨趨歲事。 但勤力田科,且下半租賜。 當思碩鼠去,切勿厭狼戾。
連雪偶書
譯文:
剛開始下雪的時候,人們歡快地談論着,把它當作樂事;第二場雪落下,大家看着還是滿心歡喜。
等到第三場雪下的時候,人們就開始擔心雪是不是太多了;第四場雪降下,這簡直成了怪異的事情。
我坐在透風漏光的屋子裏,躺着時緊緊裹着像鐵一樣冰冷的被子。街市上一片蕭條,沒有行人,家門也半掩着,冷冷清清。
我好歹是有個官職的人,生活尚且如此,那些住在鄉野的百姓又該是什麼樣的慘狀呢?
災荒之年,百姓幾乎沒有一點儲備的糧食,每天只能臨時想辦法來度日。
他們喫的糟糠有很多很多,粗劣的食物根本不止一兩樣。
他們還得憑藉長鑱去挖葛根來充飢,把蓼草和剩下的穀穗一起當作食物。
悲哀啊,在這樣的艱難時刻,要活下去實在是太不容易了。
我仰頭向蒼天叩問,低頭侷促不安地站在大地上。
天地難道是不仁愛的嗎?不過冰雪即將停止,天氣會放晴。
春天的滋潤會讓土地復甦,適時的好雨能促進農事。
只希望官府能鼓勵百姓努力耕種田地,並且減免一半的租稅。
當官的應該想着去除那些像碩鼠一樣貪婪的行爲,不要太厭惡百姓索取一點生活所需,要給他們留條活路。
納蘭青雲