忆我官白下,梅蘂破腊前。 维时初识君,共呼江南船。 我作七字句,君答如倒弦。 自兹三年游,如箎复如埙。 中间虽契阔,会合踵不旋。 东阁坐明洁,意钓行方便。 快阁诵长句,观山酌幽泉。 别来岁云暮,书札迥莫传。 客授比安否,曾氏称好贤。 况乃我畏友,于君宁间言。 生涯富黄卷,代宝余青毡。 酒色湛若空,弟兄皆璧连。 吾事岂不济,宁当论岁年。 日者大雨雪,我行政金渊。 朝跻遍田野,夜梦惟江天。 梅花且复开,雪屋鸣溜悬。 思君不可见,使返徒悁悁。
有怀二首 其二
译文:
回忆我在白下任职的时候,腊梅的花蕊在腊月前就已绽放。那时我初次与你相识,我们一同呼唤来江南的船只。我写下七言诗句,你回应得如同飞箭离弦般迅速流畅。
从那之后我们一起游玩了三年,彼此配合默契,就像箎和埙相互应和一样和谐。中间虽然也有分离的时候,但每次相聚都十分迅速,几乎没有间隔。
我们曾在明亮洁净的东阁中闲坐,心中想着像姜太公钓鱼那样等待时机;也曾在快阁诵读长篇诗句,一边观赏山色一边酌饮清幽的泉水。
自从分别之后,如今又到了年末,彼此的书信却难以传达。我客居授学,不知你近来是否安好,曾氏向来称赞你贤能。况且你是我敬重的好友,我对你自是无话不说。
你一生喜爱研读经史典籍,家中就像有世代相传的青毡那样有珍贵的传承。你气质如酒般纯净空明,你们兄弟几个就像美玉相连一样出色。
我的事情就算一时不能成功又何妨,怎能只看这短短岁月呢。前些日子下了一场大雪,我正行进在金渊。白天我漫步田野,夜晚梦中都是江天的景象。
如今梅花又一次开放,雪屋上的冰溜垂悬着,滴滴答答地响。我思念着你却无法相见,使者归来,只留下我满心的忧愁和烦闷。
纳兰青云