山深月吐迟,亭亭夜向残。 露气挟与俱,侵窗迫人寒。 团扇甫罢去,布衾已觉单。 傥无寒暑期,何以雕我颜。 人生七十稀,俯仰半已阑。 隠显两无得,永怀那自安。 不能躬灌园,而顾学弹冠。 不思行所易,而独务所难。 王徐两玉人,结发栖儒冠。 徐诗壮城垒,王笔长波澜。 出从举子游,隋珠供雀弹。 得失何足道,如博资众观。 念欲与子谈,衮衮非一端。 符移苦见催,行色不少宽。 十年山林静,一朝尘土干。 足虽未出门,归兴已浩然。 溪头枫变赤,篱下菊且斑。 客居岂无酒,迟子一跨鞍。
秋夜怀彦博审知
译文:
在那幽深的山中,月亮迟迟才缓缓升起,高高地挂在夜空,夜已将近残尽。
带着寒露的雾气一同袭来,透过窗户直逼过来,让人感觉阵阵寒意。
刚刚才把团扇收起来不用,盖着布被就已觉得单薄了。
倘若这世间没有寒暑季节的交替变化,我的容颜又怎会被岁月雕琢得如此沧桑。
人生能活到七十岁的本来就稀少,转眼间我这一辈子已过去一半。
无论是隐居还是出仕,我都没有什么收获,心中长久以来的感慨,让我怎能心安。
我没能像古代贤士那样亲自去浇灌田园,却想着学那些准备出仕做官的人。
不考虑去做容易的事情,偏偏只去追求艰难之事。
王中和徐俯两位才德出众之人,年少时就醉心于学问。
徐俯的诗作犹如坚固的城垒般气势雄浑,王中的文笔似波澜壮阔的江河般文采飞扬。
他们跟那些热衷科举的人交往,就如同用珍贵的隋侯之珠去弹射麻雀。
得失其实不值得一提,就像赌博只是供众人围观。
我一心想着能和你们畅谈一番,要说的事情如滔滔江水,不止一端。
官府的公文苦苦催促着我,行期紧迫,没有丝毫宽限。
我在山林中安静地生活了十年,一朝却要踏入尘世去忙碌。
我的双脚虽还没迈出家门,但归乡的念头已汹涌澎湃。
溪头的枫叶已经变红,篱下的菊花也已色彩斑斓。
客居他乡并非没有酒,只盼着你们能快点跨上马鞍来相聚。
纳兰青云