疾風鏖夜灘,古木撼石壁。 漁火暗復張,隔江哭聲接。 哀哀或到明,語細雜嗚唈。 我舟若孤鳧,欲去意轉縶。 終宵炯不眠,殘紅照孤泣。 舟人籲且言,今夕乃除夕。 官何自苦甚,兀此六尺簀。 城中知舊多,市上燈火集。 朱門酒盈樽,高會馬喧櫪。 一飲滌千愁,共送殘景急。 低頭更堪傷,正此坐針席。 去年臘盡時,家寓金沙磧。 身雖隔劍棧,母在猶慼慼。 賊風吼西隅,百日走荊棘。 一鳴嬰禍羅,轉翅千仞逼。 母憂兒不歸,兒歸母已歿。 沒身無以報,天地終罔極。 永懷荼苦心,況復對節物。 今將萬里歸,機會不可失。 丹旐倚江村,百里莫相即。 弱弟奉齋燈,孤女想在側。 夜夜夢慈容,枕淚迸腷臆。 死者遙相望,未得就真宅。 故山春事動,展敬遍丘域。 松釵掛紙灰,陰苔藉芳冽。 那知藁殯寒,古佛伴蕭瑟。 魂魄無不之,吳蜀雲萬疊。 國步尚憂危,家囏更堪說。 江湖多紅巾,鄉關斷消息。 曼聲一長哀,山石爲我裂。
除夕古體三十韻
譯文:
在這除夕之夜,狂風猛烈地席捲着夜晚的河灘,古老的樹木被吹得搖晃不已,彷彿要撼動石壁。江面上的漁火時暗時明,隔着江水,斷斷續續傳來悲慼的哭聲。那哀傷的哭聲或許會一直持續到天明,細細的話語聲中還夾雜着哽咽抽泣。
我的船就像一隻孤獨的野鴨,本想離去,可心中卻像被繩索緊緊束縛。整整一夜,我瞪大雙眼無法入眠,殘燭的微光映照出我孤獨哭泣的身影。船伕長嘆一聲說道:“今晚可是除夕啊。官人你何苦這般折磨自己,獨自蜷縮在這小小的船榻之上。城裏有很多你的舊相識,集市上燈火輝煌。那些富貴人家的酒樽里美酒滿盈,正在舉辦盛大的宴會,馬在馬廄裏嘶鳴喧鬧。大家痛飲一番,就能消除千般憂愁,一起送走這匆匆流逝的舊年。”
我低下頭,心中更加悲傷,此刻正如坐鍼氈。去年臘月底的時候,家還寄居在金沙磧。雖然我遠隔劍棧,但母親尚在,心中還是憂戚不安。那時賊風在西邊呼嘯,我在荊棘中艱難奔走了百日。只因一聲呼喊就陷入了災禍的羅網,如同鳥兒被逼迫得要從千仞高空墜落。母親擔憂兒子不能歸來,等兒子歸來時母親卻已經離世。我終身都無法報答母親的恩情,這天地間的母愛真是無窮無盡啊。
我心中永遠懷着這痛苦如荼的哀傷,更何況又正對着這除夕的節物。如今我即將踏上萬裏歸鄉之路,這樣的機會絕不能錯過。母親的靈柩停放在江邊的村莊,可我與它相距百里,難以靠近。年幼的弟弟守着那供奉的齋燈,想來孤苦的女兒也在一旁。每夜我都會夢到母親慈祥的面容,淚水浸溼了枕頭,滿是悲慼。死者在遠方彷彿與我遙遙相望,可我卻還不能讓她入土爲安。
故鄉的春天已經悄然來臨,親人們應該在山丘間的墓地四處祭拜。松樹上掛着燒紙的灰燼,陰溼的苔蘚散發着清幽的氣息。誰能知道母親那臨時殯殮的棺木是如此寒冷,只有古佛相伴,顯得那樣蕭瑟。母親的魂魄無所不至,可這吳地與蜀地之間卻被層層雲霧阻隔。國家的命運還令人擔憂,家中的艱難更是不堪言說。江湖上到處都是盜賊,家鄉的消息也完全斷絕。我發出一聲長長的哀號,連山石都彷彿要爲我裂開。
納蘭青雲