孝揚成父約須晴見過二首 其二

雨來喜逭車田苦,晴至欣成獲稻忙。 協趣終焉在農舍,倦遊不擬老官倉。

這首詩並不是古詩詞,而是一首古詩。下面是將它翻譯成現代漢語: 下雨的時候,我滿心歡喜,因爲這場雨免除了農田灌溉的辛苦。莊稼人不用再爲車水灌田而勞碌奔波,農田得到了滋潤。等到天晴了,我又十分欣慰,此時正趕上收割稻穀的繁忙時節,田野裏一片熱火朝天的景象,農民們正趁着晴好天氣收穫着一年的勞動成果。 真正能讓人感到趣味相投、愜意自在的地方,終究還是在這鄉村農舍之中。這裏有淳樸的民風、自然的風光,充滿了生活的煙火氣。我已經厭倦了四處宦遊的生活,也不打算在那刻板無趣的官倉中終老一生。我更向往能在這充滿生機與活力的鄉村裏,度過餘生。
评论
加载中...
關於作者

趙蕃(1143年~1229年),字昌父,號章泉,原籍鄭州。理宗紹定二年,以直祕閣致仕,不久卒。諡文節。

推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
羽毛球分组比赛记分 二维码

微信扫码体验,随时随地记录比赛

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序