偶書
陰雲不肯放朝陽,霧雨真成作早霜。
窗靜網絲縈棐幾,壁疎蟲語撼藜牀。
故人秦越自肥瘠,世事鶴鳧隨短長。
病不銜觴惟覓句,不須吟詠轉淒涼。
譯文:
陰沉沉的雲朵一直賴着不走,不肯讓朝陽露臉,那霧氣和細雨交織,簡直就像早來的寒霜一般。
窗戶安靜地立着,蛛絲纏繞在那用榧木做成的桌子上;牆壁有些縫隙,蟲子的叫聲彷彿都能撼動那用藜草編成的牀。
舊日的朋友就像秦和越兩國那樣,對彼此的貧富好壞漠不關心,世間的事情也如同仙鶴的腿長、野鴨的腿短一樣,各自有其定數。
我生病了不能飲酒,只能一心尋覓詩句來解悶,可也不必再去吟詠那些詩句了,免得讓自己更加淒涼。