憶昨初南渡,吾家住信州。 樞庭嘗牧守,詞掖舊淹留。 生世夫何晚,斯人不易求。 風流付篇翰,零落臥山邱。 尚友當論世,如公實並遊。 近功稱共學,爲僞說橫流。 白首無愆素,清名所得優。 百年安甕牖,萬里罷浮游。 太守尊徐孺,鄉人慕少遊。 成蹊自桃李,有臭別薰蕕。 久矣聞風義,因茲速置郵。 碧雲增悵望,石鼎怕冥搜。 王謝池臺古,嚴黎鐘磬幽。 林園小搖落,巖壑細雕鎪。 豈曰忘徵逐,懷哉困阻修。 駏蛩終有合,針石詎難收。
寄贈曾裘父兼呈嚴黎二師
回憶往昔剛剛南渡的時候,我們家居住在信州。
家中有人曾在樞密院任職,也有人在翰林院長久停留。
只可惜我出生得太晚,這樣的賢才如今已難以尋覓。
他們的風流才情都付與了詩文書畫,如今卻都已離世長眠在山丘。
要與古人交朋友就應當瞭解他們所處的時代,像您這樣的人就如同能與那些賢才一同交遊。
近來有些人追求近功,而歪理邪說肆意氾濫。
您到了老年也沒有違背自己的初衷,高潔的名聲讓您備受讚譽。
您安於過着貧寒的生活,不再向往四處漂泊的日子。
太守敬重像徐孺子那樣的賢士,鄉親們傾慕像少遊那樣的才俊。
就像桃李樹下自然會踏出小路,香草和臭草有着明顯的區別。
我早已聽聞您的高風亮節,因此趕忙寫信向您寄贈。
望着天邊的碧雲更增添了我的惆悵,我也怕像賈島那樣苦苦思索詩句。
王謝家族的池臺已經古老,嚴黎二師的鐘磬聲清幽悅耳。
園林裏的樹木漸漸凋零,巖壑像是被精心雕琢過一般。
我並非忘記了與人交往遊樂,只是心懷嚮往卻被重重阻礙困擾。
我相信我們終會相聚,就像駏蛩相助一樣,也相信您的教誨會像針石治病一樣讓我受益。
納蘭青雲