昨日過縣齋莫令方以闕雨爲言薄晚雨作山行書呈
草樹高低溼,陂塘曲折通。
鳩鳴朝未已,雨氣曉猶蒙。
念發堂皇上,雲生山谷中。
滯留公勿厭,更享一年豐。
譯文:
昨天我路過縣衙,莫縣令正爲缺雨而發愁。傍晚時分就下起雨來,我在山間行走,寫下這首詩呈上。
草兒和樹木高低錯落,都被雨水打溼了,那曲折的池塘相互連通着。
斑鳩從早晨開始就叫個不停,清晨的空氣中還瀰漫着雨意,一片迷濛。
我心懷暢達地出發,只見雲霧在山谷中升騰起來。
莫縣令您不要厭煩我在此地停留,這場雨下得及時,咱們可以共同期待這一年能有個豐收的好年景啦。