呈潘文叔二首 其二
寓舍莓苔合,春郊花草香。
忽逢寧比料,欲語未能長。
大阮爲勿藥,阿連欣對牀。
嗟予重多感,有弟各殊方。
譯文:
我居住的地方,苔蘚已經長滿、連成一片了,春天的郊外,花草散發着陣陣清香。
忽然與你相逢,這實在是意料之外的事,我滿心有話想說,卻一時不知從何說起,難以盡訴衷腸。
你兄長的病好了起來,這就如同阮籍不用再擔憂服藥之事(大阮指阮籍,這裏借指你兄長),而你們兄弟能歡快地同牀而臥、促膝長談(阿連指謝惠連,這裏借指你和兄長)。
可嘆我情感豐富又容易感傷,我的弟弟啊,此刻卻與我遠隔一方。