春芳凋兮瘖杜宇,留得鳴鳩呼渴雨。 誰能使我病斯愈,矻矻深思誦詩許。 朝來剝啄有扣戶,亟起褰裾犯塵土。 三王詩就俱送與,律應節疏如會鼓。 我家與君同鄭圃,流落殊方繇丙午。 豈惟交友嘆雲翻,亦有弟兄悲豆煮。 羨君聚首共文書,憐我離形屢寒暑。 江南豐歉未可知,安得書來相告語。 已過有力健如犢,莫待無須行似嫗。 我歸當事力田科,君行寧後公車舉。 會當過我南山南,門有修篁風屢舞。
王伯玉兄弟皆用叔文韻作詩見示答之
春天的芬芳已然凋零,杜鵑鳥也不再啼鳴,只留下斑鳩急切地呼喚着渴求一場透雨。
誰能讓我的疾病痊癒呢?我只能孜孜不倦地苦苦思索,誦讀着詩篇。
早晨,忽然傳來敲門聲,我急忙起身,撩起衣襟,顧不上沾染上塵土就去開門。
原來是王氏三兄弟把他們寫好的詩送來了,那詩的韻律和諧,節奏疏朗,就像那整齊的鼓聲。
我家和你們家都來自鄭圃,自丙午年起就流落在不同的地方。
這世間不僅朋友間的情誼像浮雲一樣變幻無常讓人感嘆,就連兄弟之間也有像煮豆燃萁般的悲劇令人悲傷。
真羨慕你們兄弟能夠相聚在一起,共同研討文章書籍;可憐我形單影隻,已經度過了好多個寒暑。
江南地區今年是豐收還是歉收還不知道呢,真希望你們能寫信來告訴我這些消息。
我們都已經過了身強力壯如小牛犢的年紀,不要等到鬚髮皆無、走路像老婦人一樣遲緩時纔有所行動。
我回去之後打算從事耕種田地的營生,而你們一定會在公車徵召中脫穎而出。
等以後你們一定要到南山南來看看我,我家門前有修長的竹子,在風中搖曳多姿。
納蘭青雲