向監稅以前韻見貽複用韻答之

鄒陽困遊梁,自喻託枯朽。 功名彼何能,慷慨終無取。 寧知古君臣,義蓋存師友。 高謝亦有人,班班推廣受。 先師有遺言,何有居夷陋。 嘆息柳儀曹,枉尺贊五就。 詩書自青衿,事業見白首。 基本苟不定,歲月寧能又。 煌煌瀟湘姿,肯雜樝梨餖。 而彼倚市門,詎復工刺繡。 騏驥伏鹽車,駑駘空滿廐。 置是勿易談,舊矣憎多口。 君詩定自佳,官乃等尉候。 詩成不自足,乃復過我牖。 同官有歐沈,一時真頗有。 要加萬鎰雕,必待無價手。 君其往從之,我亦瞠其後。

譯文:

### 大致翻譯 鄒陽當年在梁國遊歷陷入困境,把自己比作依附於枯朽之木。他在求取功名方面能有什麼作爲呢,即便慷慨激昂最終也沒有取得成就。 哪裏知道古代的君臣之間,情義就像師友一般。也有高人選擇遠離官場,像班彪那樣追慕疏廣、疏受的高風亮節。 先師孔子曾留下遺言,說居住在邊遠之地又有什麼簡陋的呢。可嘆柳儀曹(柳宗元),爲了一點小利而委曲求全,去輔佐多個主君。 從年少時就誦讀詩書,一直到頭髮花白仍在追求事業。如果基本的原則不能確定,時光又怎麼能重來呢? 你有着如瀟湘山水般光彩照人的姿態,怎肯與樝梨之類的俗物混在一起呢。而那些倚門賣笑的人,又哪裏擅長刺繡這樣的技藝呢? 良馬被用來拉鹽車,而馬廄裏卻滿是劣馬。這些事情就先不要輕易談論了,我早就厭煩那些說三道四的人。 你的詩一定寫得很好,可官職卻和小尉候差不多。詩寫成了自己還不滿足,還把詩作送到我這裏。 我們同任官職的有歐、沈等人,他們一時之間也真的很有才華。要雕琢價值萬鎰的美玉,必定要等待技藝無價的高手。你還是去追隨他們吧,我也只能在後面乾瞪眼了。 ### 註釋說明 這首詩是比較難理解的古詩,包含諸多典故,翻譯只能儘量傳達其大概意思。“鄒陽困遊梁”涉及鄒陽在梁國的經歷;“班班推廣受”中“廣受”指疏廣、疏受;“柳儀曹”指柳宗元;“騏驥伏鹽車”出自千里馬被埋沒拉鹽車的典故等。詩中作者借古喻今,表達了對自身及友人境遇的感慨等複雜情感。
關於作者
宋代趙蕃

趙蕃(1143年~1229年),字昌父,號章泉,原籍鄭州。理宗紹定二年,以直祕閣致仕,不久卒。諡文節。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序