爲廣東解嘲

曲江而下水多石,大庾以南山半茅。 相國猶餘心裏印,祖師更剩杖頭包。 依稀舜樂宜人聽,零落韓文任客抄。 氣候太偏風土惡,今詩聊解古人嘲。

譯文:

在曲江往下游走,江河裏滿是石頭;大庾嶺往南的山上,一半都生長着茅草。 張九齡相國的思想和智慧就像心中深刻的印記,還留存世間;六祖惠能大師更是留下了如同他杖頭包裹一般豐富的禪法遺產。 那彷彿還能聽到的,就像是舜帝時期美妙的音樂,讓人聽着十分愉悅;而韓愈那如珍珠般散落的文章,任由客人們隨意抄寫傳頌。 只是這裏的氣候太過獨特,風土環境也比較惡劣,我寫下這首詩,姑且爲古時廣東被人嘲諷的情況化解一下吧。
關於作者
宋代曾豐

曾豐(一一四二~?)(生年據本集卷九《端午家集》“自我生壬戌”推定),字幼度,號撙齋,樂安(今屬江西)人。孝宗乾道五年(一一六九)進士。淳熙九年(一一八二)知會昌縣。十六年,知義寧縣。寧宗慶元改元(一一九五)時,知浦城縣。歷隆興、廣東、廣西帥漕幕,通判廣州,知德慶府。享年近八十。有《撙齋先生緣督集》四十卷,宋時曾版行,已佚,元元統間五世孫德安欲重刻,未果。明萬曆間選刻爲十二卷。清四庫館臣據《永樂大典》,輯爲《緣督集》二十卷。今存清抄本四十卷,似仍爲宋本之舊。事見本集有關詩文及《道園學古錄》卷三四《曾撙齋緣督集序》。 曾豐詩,以清抄本四十卷(藏南京圖書館)爲底本。校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)、明萬曆選刻本(簡稱明本)、丁丙跋抄本(簡稱丁本)。由於底本文字錯譌衍奪極多,凡明確無疑之錯譌,據校本徑行校改。新輯集外詩另編一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序