餘倅瓊鄭宰仁和俱以不爲言者所容去官控訴次相慰釋

蘇子似韓公,鬥牛身命宮。 釀成三黜累,贏得四愁工。 自分寧瀕死,相期勿濫窮。 安知天定處,不少假其衷。

這首詩題目的意思大致是:我在瓊州做副職,鄭縣令在仁和任職,我們都因爲不被諫官所容忍而丟了官職,向次相控訴情況,次相安慰寬解我們。以下是這首詩詩句的翻譯: 蘇軾就像韓愈那樣的賢才啊,他們的命運就如同和斗宿、牛宿這些星宿相關聯。 蘇軾(這裏代表像蘇軾這類正直的人)因爲剛正不阿,最終導致多次被貶黜的困厄,卻也因此寫出了絕妙的憂愁之作。 自己早就做好了準備,寧願面臨死亡的境地,彼此相互期許不要過度陷入困境而失去操守。 誰能料到上天自有安排之處,卻並沒有稍微遷就他們的內心願望啊。
评论
加载中...
關於作者

曾豐(一一四二~?)(生年據本集卷九《端午家集》“自我生壬戌”推定),字幼度,號撙齋,樂安(今屬江西)人。孝宗乾道五年(一一六九)進士。淳熙九年(一一八二)知會昌縣。十六年,知義寧縣。寧宗慶元改元(一一九五)時,知浦城縣。歷隆興、廣東、廣西帥漕幕,通判廣州,知德慶府。享年近八十。有《撙齋先生緣督集》四十卷,宋時曾版行,已佚,元元統間五世孫德安欲重刻,未果。明萬曆間選刻爲十二卷。清四庫館臣據《永樂大典》,輯爲《緣督集》二十卷。今存清抄本四十卷,似仍爲宋本之舊。事見本集有關詩文及《道園學古錄》卷三四《曾撙齋緣督集序》。 曾豐詩,以清抄本四十卷(藏南京圖書館)爲底本。校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)、明萬曆選刻本(簡稱明本)、丁丙跋抄本(簡稱丁本)。由於底本文字錯譌衍奪極多,凡明確無疑之錯譌,據校本徑行校改。新輯集外詩另編一卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序