送馬少卿自廣東漕易江西憲

湖南嶺南迎復送,車上馬上覺復夢。 夜來夢入大江西,山見崆峒水章貢。 身爲使者似光華,眼厭視之徒倥傯。 人貪公厭非矯情,外物皆輕吾道重。 小行吾道幸吾民,楚越已休虞芮訟。 粵人歡喜未飽間,又覺喜氣吳人共。 萬牛爭挽楩楠入,初疑選作明堂棟。 郎星氣焰萬丈長,丞相大嗔凝不動。 秀才崢嶸風必摧,大材盤礴古難用。 袞舄尋公公卻之,傍人乃獻繡衣頌。 賓屨今滿河陽門,意其所拔石若溫。 浴沂豈料先與點,送客有時獨留髠。 推心置我等子弟,誓報從今到兒孫。 離情慾噎難忘言,補天自有妙手存。 區區易節未足論,虎頭不戴貂蟬冠。 邦人勿癡空攀轅,門人勿癡空戀軒。

在湖南和嶺南的大地上,人們迎來又送往,我坐在車上、騎在馬上,有時清醒有時彷彿如夢一般。 昨夜我在夢中來到了大江以西,看到了那崆峒山的秀麗,還有章水和貢水的流淌。 身爲使者,看起來似乎榮耀光彩,但我看在眼裏,只覺得諸事紛擾、讓人忙碌。 別人都貪圖這樣的境遇,而我卻心生厭煩,這並非是我故作姿態,而是在我心中,外在的事物都很輕,而心中堅守的道義最爲重要。 我能在小小的地方踐行我的道義,讓百姓們受益,在楚地和越地,已經平息了像虞國和芮國那樣的紛爭。 廣東的百姓還沉浸在歡喜之中,意猶未盡,很快又有喜訊傳來,江西的百姓也將同享這份喜氣。 衆多的牛一起用力,將粗大的楩楠木拉來,起初人們都懷疑這是要選作明堂的棟樑之材。 你如郎星般氣勢不凡、光芒萬丈,可卻遭到丞相的嚴厲斥責,而你卻鎮定自若。 就像傑出的秀才容易遭人嫉妒,高大的木材往往難以被實際使用一樣,有才能的人總是會遇到挫折。 有人用高官厚祿來招攬你,你卻毅然拒絕,旁人於是獻上了對御史(繡衣指代御史)的讚美之詞。 如今你的門下賓客衆多,想來你選拔的人才就如同石崇和溫嶠一樣優秀。 沒想到我能像曾點被孔子讚賞那樣得到你的賞識,有時送客時卻唯獨把我留下。 你對我推心置腹,將我當作自家子弟一般,我發誓從今往後,就算到了兒孫輩也要報答你的恩情。 離別的情緒哽在喉間,讓我難以言說,但我相信你有妙手可以彌補時弊、成就大事。 你這次調任,不過是小事一樁,不必過分在意,你即便沒有佩戴貂蟬冠(指代高官),也一樣有才華和抱負。 當地的百姓啊,別再癡癡地拉着你的車轅挽留了;我的同門們,也別再癡癡地留戀你的車駕了。
關於作者

曾豐(一一四二~?)(生年據本集卷九《端午家集》“自我生壬戌”推定),字幼度,號撙齋,樂安(今屬江西)人。孝宗乾道五年(一一六九)進士。淳熙九年(一一八二)知會昌縣。十六年,知義寧縣。寧宗慶元改元(一一九五)時,知浦城縣。歷隆興、廣東、廣西帥漕幕,通判廣州,知德慶府。享年近八十。有《撙齋先生緣督集》四十卷,宋時曾版行,已佚,元元統間五世孫德安欲重刻,未果。明萬曆間選刻爲十二卷。清四庫館臣據《永樂大典》,輯爲《緣督集》二十卷。今存清抄本四十卷,似仍爲宋本之舊。事見本集有關詩文及《道園學古錄》卷三四《曾撙齋緣督集序》。 曾豐詩,以清抄本四十卷(藏南京圖書館)爲底本。校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)、明萬曆選刻本(簡稱明本)、丁丙跋抄本(簡稱丁本)。由於底本文字錯譌衍奪極多,凡明確無疑之錯譌,據校本徑行校改。新輯集外詩另編一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序