祀南海神

赤精炎官兮,神一靈兮幻只。 鴻澤厖施兮,神一念兮肧只。 上清委照兮,神功行兮簡只。 浩劫彌沙兮,神慶休兮綿只。 太虛窈窕兮,神徜徉兮棲只。 瀕海渺彌兮,神漫浪兮僑只。 沆瀣溟涬兮,神固自兮飫只。 肥腯芬薌兮,神孰何兮肸只。 昏頓顓冥兮,神惻怛兮矜只。 顛連號呼兮,神恍惚兮聳只。 焄蒿悽愴兮,神憑憑兮下只。 狎猥媟嬻兮,神恢恢兮涵只。 讄曰蒙以兮景只,有嘉斯餚兮羅只,有旨斯醑兮酹只。 神兮歆只,有皎斯衷兮監只,有蹇斯數兮翊只。

譯文:

這是一篇祭祀南海神的祭文,翻譯如下: 那象徵着赤精的炎官之神啊,你以一個神靈之體卻能變幻無窮。 你廣施宏大恩澤啊,這只是你一個念頭所孕育出來的福祉。 上界神明將光芒委付於你啊,你的神功效用被清晰記載。 歷經無盡的劫難如同沙粒般繁多啊,你的福澤喜慶長久綿延。 遼闊虛空深遠幽靜啊,你自在地徘徊棲息。 濱海之地茫茫無邊啊,你隨意漫遊暫作旅居。 你本就盡情享受着那清露與混沌之氣啊, 這肥美的祭品、芬芳的香氣啊,又怎會讓你有特別的感應呢。 那些昏昧愚鈍的人們啊,你心懷憐憫感到憂傷。 他們困苦不堪、號哭呼救啊,你彷彿有所感應而警醒。 祭品的香氣瀰漫、祭祀氛圍悽清啊,你憑藉着這股氣息降臨。 即便有人態度輕慢、行爲不端啊,你也寬宏大量地包容。 祭辭說:承蒙你帶來了光明啊,美好的菜餚已羅列整齊,香醇的美酒已用來祭奠。 神明啊,請享用吧,我有赤誠之心請你明察,我有這微薄禮數請你護佑。
關於作者
宋代曾豐

曾豐(一一四二~?)(生年據本集卷九《端午家集》“自我生壬戌”推定),字幼度,號撙齋,樂安(今屬江西)人。孝宗乾道五年(一一六九)進士。淳熙九年(一一八二)知會昌縣。十六年,知義寧縣。寧宗慶元改元(一一九五)時,知浦城縣。歷隆興、廣東、廣西帥漕幕,通判廣州,知德慶府。享年近八十。有《撙齋先生緣督集》四十卷,宋時曾版行,已佚,元元統間五世孫德安欲重刻,未果。明萬曆間選刻爲十二卷。清四庫館臣據《永樂大典》,輯爲《緣督集》二十卷。今存清抄本四十卷,似仍爲宋本之舊。事見本集有關詩文及《道園學古錄》卷三四《曾撙齋緣督集序》。 曾豐詩,以清抄本四十卷(藏南京圖書館)爲底本。校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)、明萬曆選刻本(簡稱明本)、丁丙跋抄本(簡稱丁本)。由於底本文字錯譌衍奪極多,凡明確無疑之錯譌,據校本徑行校改。新輯集外詩另編一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序