使君朝天騎霜蹄,朔風獵獵吹裳衣。 鉦鐃聒天山谷應,旌旗弄日龍蛇飛。 邦人遮留留不得,壯兒截鐙小兒泣。 老翁數十相扶攜,喘若筒吹行轉疾。 且行且止相嘆嗟,若怨若慕言紛拏。 一翁指我門前土,向時蓁莽今桑麻。 自言新年年九十,舊使姓名多記憶。 從頭屈指細平章,清靜安寧今第一。 狡胥每欲挑民爭,能令衽席生五兵。 我公平易與民近,智巧有盡苦難行。 裏中少年號刀筆,曾向公庭瞯消息。 歸來語我使君明,胸中是非紙上律。 吾農疾苦年來多,公今歸去誰撫摩。 留公無計可奈何,呼兒起舞吾當歌。 官家神聖似堯禹,蠖濩宮深有言路。 借留誰格向來書,猶有民謠能取否。 或聞朝廷虛柄臣,須公經濟難逡巡。 延英奏對刻易下,囊封且說江南貧。
送趙使君老父吟
趙使君要去京城朝見天子了,他騎着駿馬疾馳而去,凜冽的北風呼呼地吹着他的衣裳。行軍的鉦鐃聲震天響,山谷都紛紛回應,那隨風飄動的旌旗在陽光的照耀下,好似龍蛇在飛舞。
當地的百姓都來挽留使君,可他終究還是不能留下。年輕力壯的小夥子們拉住馬鐙不捨,年幼的孩子則傷心哭泣。有幾十個老翁相互攙扶着趕來,他們喘着粗氣,就像竹筒吹氣一般,但腳步卻越走越快。
他們走走停停,不停地嘆息感慨,話語中既有埋怨又有眷戀,聲音嘈雜紛亂。一位老翁指着我家門前的土地說:“過去這裏長滿了雜草荊棘,如今卻種上了桑麻。”
他自己說今年已經九十歲了,過去歷任使君的姓名他大多還記得。他扳着指頭一一細數評說,認爲趙使君治理下的地方清靜安寧,是歷任使君中做得最好的。那些狡猾的小吏常常想挑起百姓之間的紛爭,能讓平靜的生活變得充滿戰亂。而我們的使君爲人平易,親近百姓,那些小吏的奸計和巧詐手段根本行不通。
村裏有個擅長舞文弄墨的少年,曾到公堂上去探聽消息。回來後他告訴我們,使君非常英明,他心中判斷是非的標準就如同紙上的律法一樣明確。
我們這些農民這些年遭遇了很多疾苦,如今使君要走了,以後還有誰來撫慰我們呢?我們實在想不出辦法留住使君,無可奈何之下,我叫兒子跳起舞來,我來唱歌。
當今的皇上聖明得如同堯和禹一樣,宮廷深邃但也有進言的途徑。之前請求留下使君的上書不知道被誰擱置了,不知道民謠所表達的民意能不能被皇上聽取呢?
又聽說朝廷正缺少得力的大臣,需要使君去施展他的經世濟民之才,他也難以再猶豫停留。希望他在延英殿與皇上奏對時能儘快下來,並且在密封的奏章裏說說江南百姓的貧困狀況。
评论
加载中...
關於作者
彭龜年(一一四二~一二○六),字子壽,臨江軍清江(今江西樟樹西南)人。孝宗乾道五年(一一六九)進士,授袁州宜春尉,調吉州安福丞。請祠養親,與張栻、朱熹遊,學益進。光宗即位,召除太學博士。紹熙二年(一一九一),遷國子監丞,爲御史臺主簿,四年,改司農寺丞,進祕書郎兼嘉王府直講。除起居舍人。寧宗即位,遷中書舍人,除侍講,遷吏部侍郎兼侍讀。以上疏劾韓侂冑,出知江陵府兼湖北安撫使。慶元二年(一一九六),落職奉祠,五年,以趙汝愚黨追三官勒停(《宋會要輯稿》職官七四之五)。嘉泰三年(一二○三)起知贛州,以疾辭。開禧二年卒,年六十五,諡忠肅。有《止堂集》四十七卷(《宋史·藝文志》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》等書輯爲十八卷,其中詩三卷。事見《攻媿集》卷九六《忠肅彭公神道碑》,《宋史》卷三九三有傳。 彭龜年詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清武英殿聚珍版本(簡稱殿本)。新輯集外詩一首附於卷末。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲