家傳張長公,直節可敬嘆。 居官不取容,安有鄙夫患。 奏劾司馬門,乃翁寧可犯。 驚蹕當罰金,法令戒反汗。 奈何盜環人,使遭滅族難。 惟摯有父風,彼美淵明贊。 由來陰德深,雲仍繼名宦。 西州清河家,簪紱誇里閈。 我公翰墨英,蚤歲擢三館。 立朝物望歸,駸駸歷華貫。 蓴羹忽思歸,周邦喜良翰。 三節歌皇華,風采肅廉按。 召歸一再遷,卿月光有粲。 廷尉天下平,異論乃冰炭。 守道當守官,聞風志立懦。 分符復西歸,顧憂寬宵旰。 廣漢最繁麗,地望蜀郡冠。 房湖天下稀,公餘可吟玩。 十頃玻璃風,和氣來隔岸。 過家亦足榮,觸熱去不憚。 三世居此官,盛事聞見罕。 甘棠百年思,蔽芾陰更滿。 少城我從公,轉首歲六換。 人生一浮萍,誰料聚與散。 荒涼更寂寞,一笑得承款。 柬之宰相材,自是一好漢。 大手當調羹,先試五花判。 願言堅晚節,功倍事則半。 衰病臥漳濱,尚念劉公幹。
送張少卿知漢州用漢字韻
你提供的這首詩不是古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
你們張家世代傳承着張長公那樣的風範,正直的氣節真令人敬重讚歎。
當官從不阿諛奉承來博取他人歡心,哪裏會有小人那種患得患失的毛病。
曾在司馬門上奏彈劾,連皇上也敢冒犯。
皇帝出行驚擾的事依法應當罰金,法令可不能朝令夕改。
可爲什麼那個偷了玉環的人,卻遭受了滅族的災難。
只有張摯有他父親的風範,就像被陶淵明所讚美的那樣。
向來張家積下的陰德深厚,子孫後代接連在官場揚名。
西州的清河張氏家族,官宦簪纓之盛讓鄉里人都誇讚。
您是擅長翰墨的英才,早年就被選拔進入三館任職。
在朝廷中衆望所歸,仕途順利不斷擔任顯要官職。
忽然思念故鄉的蓴羹而想要歸隱,周邦百姓卻欣喜有您這樣的良才。
您帶着皇帝的使命三次出行,風采威嚴地進行廉政巡察。
被召回朝廷後又多次升遷,身爲少卿您光彩照人。
廷尉之職是要讓天下公平,不同的觀點就像冰和炭一樣難以相容。
堅守道義就要堅守職責,聽到您的事蹟能讓懦弱的人樹立志向。
如今您又帶着符節西歸,希望能讓皇上寬心,不再爲政務操勞到深夜。
廣漢是最爲繁華美麗的地方,論地位聲望在蜀郡首屈一指。
房湖的美景天下少有,公務之餘您可以盡情吟詩賞玩。
十頃湖面如玻璃般平靜,微風拂過,對岸送來和暖的氣息。
回家鄉任職也足以榮耀,您不畏炎熱毅然前往。
張家三代人都擔任過這個官職,這樣的盛事真是少見。
就像甘棠樹被百姓思念百年,您的德政也會讓百姓受惠,福澤更滿。
我在少城曾追隨您,轉眼間已經過了六個年頭。
人生就像浮萍一樣漂泊不定,誰能料到會有聚散離合。
如今這裏荒涼又寂寞,能有機會與您一笑交談真是難得。
您有宰相的才能,自然是一位好漢。
您有大手筆本應去輔佐帝王,現在先從地方官做起。
希望您能堅守晚節,這樣做事就能事半功倍。
我如今衰病纏身臥在漳濱,還時常掛念着您這位像劉公幹一樣的賢才。
评论
加载中...
關於作者
彭龜年(一一四二~一二○六),字子壽,臨江軍清江(今江西樟樹西南)人。孝宗乾道五年(一一六九)進士,授袁州宜春尉,調吉州安福丞。請祠養親,與張栻、朱熹遊,學益進。光宗即位,召除太學博士。紹熙二年(一一九一),遷國子監丞,爲御史臺主簿,四年,改司農寺丞,進祕書郎兼嘉王府直講。除起居舍人。寧宗即位,遷中書舍人,除侍講,遷吏部侍郎兼侍讀。以上疏劾韓侂冑,出知江陵府兼湖北安撫使。慶元二年(一一九六),落職奉祠,五年,以趙汝愚黨追三官勒停(《宋會要輯稿》職官七四之五)。嘉泰三年(一二○三)起知贛州,以疾辭。開禧二年卒,年六十五,諡忠肅。有《止堂集》四十七卷(《宋史·藝文志》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》等書輯爲十八卷,其中詩三卷。事見《攻媿集》卷九六《忠肅彭公神道碑》,《宋史》卷三九三有傳。 彭龜年詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清武英殿聚珍版本(簡稱殿本)。新輯集外詩一首附於卷末。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲