戊午七月陰氣寒,重雲低溼天漫漫。 高簷流瀉下簷溢,旅人愁絕居人冤。 市井滂沱豈足計,老農涕泣猶辛酸。 兩年巨川舟楫亂,田萊風過生微瀾。 會稽湧溢鑑湖水,黃岩移徙陶家山。 積骸荒溝如敝屣,餘生骨立皮膚幹。 秋來黃雲蔽滿野,瘦妻弱稚期朝餐。 誰知造化不可料,恩加魚鱉嬉禾田。 日光弗覩動逾月,瓦鳴晝夜愁珊珊。 安得長梯掃氛翳,雲漢萬里清光還。 腐儒撫事泥災變,頻搔白首空??。
秋雨嘆
宋寧宗慶元四年(戊午年)七月,天氣陰冷,濃重的烏雲低垂,空氣潮溼,天空一片迷迷茫茫。
高高屋檐上的雨水傾瀉而下,下面的屋檐也被溢滿的雨水佔據。出門在外的旅人愁悶到了極點,居家的人也滿心冤屈。
城裏街道上大雨滂沱,這還不算什麼,最心酸的是那老農們,一個個淚流滿面。
前兩年大河氾濫,船隻在洪水中亂成一團,田間荒草叢生,微風吹過都能泛起波浪。
會稽一帶,鑑湖的水洶湧四溢;黃岩地區,陶家山都彷彿因洪水發生了位移。
荒溝裏堆積的屍體就像被丟棄的破鞋一樣,僥倖存活下來的人瘦得皮包骨頭。
秋天到了,本應是金黃的莊稼佈滿田野,可如今瘦骨嶙峋的妻子和年幼的孩子只能眼巴巴盼着一頓早飯。
誰能料到老天爺如此變幻莫測,本該滋養莊稼的雨水卻成了災禍,讓魚鱉在稻田裏嬉戲。
已經一個多月都見不到陽光了,瓦片被雨水敲擊,日夜發出讓人發愁的聲響。
怎樣纔能有一架長長的梯子,去掃盡那天空中的陰霾,讓萬里銀河的清光重新灑下。
我這個迂腐的書生,爲這災變之事憂愁不已,頻頻搔着白髮,卻只能徒然長嘆。
评论
加载中...
納蘭青雲