再用前韻酬端約

君才千丈騰彩虹,揮毫落紙萬象空。 我猶頑石不可攻,愁吟嘈雜鳴寒蟲。 典刑況有先文恭,短檠終夜臨書櫳。 騷雅不減陶謝風,簫韶迭奏鼓與鏞。 顧我羞澀難爲容,鉛刀一割無餘鋒。 古人相遇如雲龍,交情自得氣槩中。 翛然坐對兩臞翁,一笑莫逆醉臉紅。 世間萬事空牢籠,信知我輩情所鍾。 舉杯屬君無匆匆,人生聚散西復東。

譯文:

你才華橫溢,就像千丈彩虹騰空而起,揮動毛筆在紙上書寫時,世間萬象都彷彿失去了光彩。我卻好似一塊頑固的石頭,無法雕琢,憂愁地吟詩,就像那寒夜裏嘈雜鳴叫的蟲子。 何況你有先輩文恭公作爲典範,夜晚在矮小的燈架旁,整夜對着窗戶讀書。你所作的詩文有高雅的韻味,絲毫不遜色於陶淵明和謝靈運的風格,又像那美妙的簫韶之樂,鐘鼓之聲交替奏響。 看看我,如此笨拙羞澀,實在難以有好的表現,就像一把鈍鉛做的刀,割一次就沒了剩餘的鋒利。 古代的人相遇,就如同雲和龍相互呼應,彼此的交情在氣概之中自然而生。 我們悠然地相對而坐,兩個清瘦的老頭,相視一笑,心意相通,喝醉後臉都紅了。 世間的萬事萬物就像一個空的牢籠,沒什麼可在意的,我確實知道我們這些人是情之所鍾。 舉起酒杯勸你不要匆匆忙忙,人生的聚散就像太陽東昇西落,難以預料啊。
關於作者
宋代蔡戡

蔡戡(1141—1182),南宋官吏。字定夫,福建仙遊人,蔡襄五世孫,蔡伸嫡孫。始居武進,初以蔭補溧陽尉,宋孝宗乾道二年(1166)進士,累官寶謨閣直學士。七年,召試館職授祕書省正字。八年,知江陰軍。歷廣東、京西轉運刮宮,廣東、湖南提刑。淳熙十年(1183)由湖廣總領徙建康府總領,尋徙淮西總領。光宗紹熙元年(1190)爲浙東提刑,召除中書門下檢正諸房公事。五年,兼知臨安府,再任湖廣總領。寧宗慶元二年(1196)知隆興府。嘉泰元年(1201)知靜江府兼廣西經略安撫使。勤政愛民,贏得清聲。生性灑脫,不肯與權奸爲伍。韓侂冑掌權後,便告老還鄉。才華出衆,著作甚豐。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序