君行千里輕所歷,妾馳千里心匪石。 春房酌酒意匆匆,愁不在離愁在憶。 鴛鴦瓦上昏無色,鸚鵡杯中塵更積。 燈前獨坐制君衣,淚溼剪刀裁不得。
千里思
你這一去,千里的路程在你眼中根本不算什麼,輕輕鬆鬆就踏上了遠行的路途。而我雖然身不能隨你同行,可我的心卻像磐石一樣堅定,緊緊跟隨着你走過這千里的距離。
在這春意盎然的屋子裏,我獨自斟上一杯酒,可這飲酒的心思卻十分慌亂。此刻我的憂愁並非是單純的與你離別之愁,更多的是對你的深深思念。
屋頂上那鴛鴦形狀的瓦片,彷彿也被我的哀愁籠罩,失去了往日的光彩,變得昏暗無光。那曾經用來飲酒的鸚鵡杯,如今早已落滿了灰塵,許久都未再使用。
夜晚,我獨自坐在燈前,爲你縫製着衣裳。思念如潮水般湧來,淚水止不住地流,打溼了手中的剪刀。這淚水模糊了我的雙眼,手中的剪刀也彷彿有千斤重,怎麼也裁剪不下去。
评论
加载中...
納蘭青雲