篆車創始自稚輪,筦簟從初但蒲稿。 詩到晚唐非不佳,少似國風能理到。 嗟予耄矣棄穎泓,臥病終年長卻掃。 客無脫屨一榻懸,人不到門羣雀噪。 敢意支郎念岑寂,時將妙語起衰老。 若人搜句乃餘事,雖不雕鐫自精好。 況於佛祖可呵罵,豈無魔外宜攻討。 早辦山居一把茅,爲我長歌歌證道。
用元韻答清老 其二
譯文:
這輛帶有精美紋飾的車,最初也是從小小的車輪開始製作起來的;那竹蓆最開始也不過是用蒲草編就的。
詩歌發展到晚唐時期並非不好,只是很少有像《國風》那樣能夠把道理闡述得透徹的作品了。
可嘆我已經年老,都放棄筆墨不再寫作了,常年臥病在牀,也很少打掃庭院與外界往來。
客人都不脫鞋進門了,客榻也空懸着,沒有人登門,只有一羣麻雀在嘰嘰喳喳地叫。
真沒想到支郎(這裏指代清老)你掛念我生活孤寂,時常能用絕妙的話語讓我這衰老之人精神一振。
你這人寫詩只是小事一樁,即便不刻意雕琢,詩句自然就精緻美好。
況且你對於佛祖的道理都能有獨特見解,那對於那些邪門外道,豈不是更應該加以攻討批判。
你早早地準備好在山間搭建一間茅屋居住,爲我放聲高歌,吟唱那證悟大道的篇章吧。
納蘭青雲