羸躯方伏枕,冻骨倍加绵。 自觉脾为约,医言脉太玄。 不禁腰痛楚,仍苦膝拘挛。 搔抑方能定,扶持仅可前。 缊袍藏被底,炽炭倚炉边。 衰谢诚宜尔,风寒实使然。 迍邅虽有数,调护不无愆。 初日忧难疗,兼旬幸稍痊。 是身无实相,何术保余年。 不死方成佛,长生乃是仙。 阖棺宁再起,拔宅谩虚传。 力岂能加命,人终不胜天。 灾生虽或免,算尽必难延。 只合情无滞,毋为疾所缠。 穷通皆任运,逆顺但随缘。 南亩无千斛,西山有数椽。 饥当量腹食,困则曲肱眠。 此乐人知少,浮休永息肩。
病起
译文:
我这虚弱的身躯正卧病在床,寒冷的骨头仿佛被冻透,盖了加倍的棉被还是觉得冷。
我自己感觉脾胃好像被束缚住了,消化不畅,医生说我的脉象十分复杂难辨。
腰不停地疼痛,让人难以忍受,膝盖也痛苦地拘挛着不能伸展。
只有不断地搔抓、按压身体才能稍微安定一些,需要有人搀扶着才能勉强向前挪动几步。
我把自己裹在旧棉袍里,躲在被子底下,靠着烧着炭火的炉子取暖。
我身体衰老、疾病缠身,这确实也是情理之中的事,不过风寒侵袭实在是引发这一切的原因。
人生的艰难不顺虽说有定数,但我调养护理身体也还是有失误之处。
起初我担忧这病难以治好,幸好过了二十来天病情渐渐有所好转。
人的身体本就虚幻不实,哪有什么办法能保住剩余的岁月呢?
传说中不死才能成佛,长生就可以成为神仙。
人一旦死去盖上棺材就再也不能复生了,全家飞升成仙的事也不过是虚妄的传说罢了。
人的力量怎么能改变命运呢,人终究是胜不过天的。
虽然有时灾祸或许可以避免,但寿命到了尽头就必定难以延长。
我只应该让自己的情感不要凝滞,不要被疾病纠缠困扰。
人生的穷困与显达都任由命运安排,逆境与顺境也只需随缘应对。
我在南边的田地里没有千斛的粮食储备,在西山也只有几间简陋的屋子。
饿了就根据自己的食量吃饭,困了就弯曲着胳膊当枕头睡觉。
这种生活的乐趣很少有人知道,我只愿能如此闲适自在地度过余生,卸下生活的重担。
纳兰青云