辘轳百尺汲无水,映日四山云不起。 朱轓浪说劝农桑,衣食何从可甘美。 祷而得雨不苦旱,窃疑此殆偶然尔。 夜半潺潺簷溜鸣,孤枕梦回心失喜。 儿童挽犊妇饷馌,袯襫耕夫亦勤止。 鼠迹印我榻上书,蛛丝罥我壁间麈。 抖擞胸中三斗尘,强欲吟哦无好语。 请公酌酒更挥毫,快写珠玑歌喜雨。
夜半闻雨再用前韵
译文:
辘轳即便有百尺之长,却也汲不上一滴水来;放眼望去,四周山峦在阳光的照耀下,连一片能带来雨的云朵都没有。
那些乘坐着华丽车子的官员们,空口说着要鼓励百姓从事农桑之事,可百姓连基本的衣食都难以保障,又哪里谈得上生活的甘美呢?
之前祈祷后得到了一些雨,不再遭受严重的旱灾,我私下里怀疑这大概只是偶然的情况罢了。
到了半夜,突然听到屋檐下传来潺潺的雨声,我从孤独的睡梦中醒来,心中满是惊喜。
想象着孩子们牵着牛犊,妇女们给在田间劳作的丈夫送饭,那些身披蓑衣的农夫们也更加勤奋地在田间耕耘。
老鼠在我的床榻上留下了脚印,蜘蛛丝挂在我墙壁上的灰尘间。
我想要抖落胸中那如三斗尘土般的烦闷,勉强想要吟诗,却实在想不出什么好的诗句。
请各位举起酒杯,尽情挥洒笔墨,畅快地写下如珠玑般美妙的文字,来歌颂这场喜雨吧。
纳兰青云