何人唤得滕六应,遗我通宵银海明。 起来无以助清兴,铜瓶煮茗松风鸣。 恍疑拔脚尘寰外,玉田万顷无疆界。 苍官青士亦改容,高下瑶林相映带。 骑鲸人在日华东,晓踏天街无软红。 雪车冰柱堪著语,何止争雄郊岛中。 翩翩鹤氅凌风际,得句摇毫心自喜。 从渠春笋捧金荷,醉倒氍毹贪睡美。
用元韵答李郎中
译文:
不知是谁把掌管雪的滕六召唤来了,给我送来了一整晚的银白世界,让整个天地如同银海般明亮。
早晨起来,也没什么能增添这清雅兴致的,便在铜瓶里煮上茶,听那煮茶时如松风鸣响的声音。
恍惚间,我怀疑自己已经脱离了尘世,置身于万顷无边的玉田之中。
就连那松树和竹子也仿佛改变了模样,高低错落的玉树般的林子相互映衬。
那如同骑鲸遨游的友人远在日华东边,清晨踏着京城街道,却不见那车马扬起的软红香尘。
这雪景如同雪车冰柱一般,值得好好赋诗描述,又何止是能在像孟郊、贾岛那样的诗人中争个高下呢。
我身着翩翩鹤氅在风中站立,灵感袭来吟得诗句,挥毫书写,心里满是欢喜。
随他去吧,那些捧着金酒杯的美人,我宁愿醉倒在毛毯上,贪恋这睡梦中的美好。
纳兰青云