六蜚駐蹕臨東吳,益州遠在西南隅。 君王右顧入念慮,選用名德分麟符。 文章政事俱第一,袖手未肯持鈞樞。 清獻之清過於水,忠定之信孚豚魚。 二賢寂寂未有繼,蜀人惟恐公來遲。 溯江萬里飛鷁首,祝公善保千金軀。 發須未見一絲白,歸來便可居丞疑。 清時緩帶鎮方面,問民疾苦勤褰帷。 頗聞今蜀與昔異,昔日民肥今已臞。 願言細意護根本,要令可與同安危。 更須推轂拔人物,勿念折箠笞羌夷。 想見明年初下車,錦官城裏花正都。 四郊按堵但耕鑿,春風盪漾隨旄麾。 遨頭一笑父老賀,九重不用憂坤維。
送黃尚書帥蜀
譯文:
皇帝的車駕停駐在東吳之地,而益州遠在西南一角。
君王向西南方向顧念思索,便選用德高望重的人去持符節赴任。
您文章和政事都堪稱第一,卻閒居未執掌國家大權。
您的清廉超過了當年的趙清獻,誠信比得上範文正。
趙、範二位賢人的高風之後少有後繼者,蜀地百姓只擔心您來得太晚。
您乘船溯江萬里疾馳而去,祝願您保重貴體。
您的鬚髮還未現一絲斑白,歸來之後便可位居丞相之位。
在清平之世您悠閒從容地坐鎮一方,要勤掀車簾去詢問百姓的疾苦。
我聽說如今的蜀地和過去大不相同,過去百姓富足如今卻已貧困瘦弱。
希望您精心保護國家的根本,讓百姓能與國家同安危。
還需要舉薦選拔人才,不要只想着用武力去征服羌夷。
可以想象明年您初到蜀地,錦官城裏繁花似錦。
四郊百姓生活安定,安心耕種,春風伴隨着您的旌旗飄蕩。
您出遊時一笑,父老鄉親都會慶賀,皇上也就不用擔憂西南地區了。
納蘭青雲