交游不厌广,益友未必多。 晚乃识斯人,心肃而气和。 薄言臭味同,屡枉高轩过。 手携绿绮琴,弦以白雪歌。 别易会合难,预愁隔关河。 老我无所营,岂复忧蹉跎。 才高位犹下,君意将如何。 有玉不愿献,谁能涕滂沱。 自可荐藻藉,政须工琢磨。 何以赠君行,圣门睎四科。
用前韵答李提干
译文:
在人际交往中,其实并不怕交往的人多,但是真正能带来益处的朋友却不一定有很多。
到了晚年我才结识了您这样的人,您内心谦逊恭敬,气质平和温润。
我们之间志趣相投,您还多次屈尊到我这里来探访。
您手里携带着绿绮琴,琴弦上弹奏出高雅的《白雪》之歌。
分别总是容易的,而再次相聚却十分困难,我预先就发愁日后会被关山河川阻隔。
我年纪大了,没什么别的追求,也不再忧虑时光虚度。
可您才华出众,地位却依旧不高,您心里是怎么想的呢?
就像有美玉却不愿意进献出去,谁又能为此哭得泪如雨下呢。
您本就有很好的资质,就像美玉可以配上精美的衬垫,只不过还需要精心地雕琢打磨。
我拿什么来为您送行呢?希望您能向孔门四科的贤达看齐,不断提升自己。
纳兰青云