若人胸次中,自有万人敌。 胡不筹前箸,时清偃金革。 婆娑林壑间,亦自适其适。 凭高著胡床,千里献物色。 稻畴碁局方,指数皆历历。 海山疑有无,云树半明没。 高怀安在哉,流目送鸿翼。 冷笑蚁垤卑,偪仄复偪仄。 淋漓呼酒徒,挥洒延墨客。 不记訾家洲,休赋云梦泽。 何当从公游,汗漫挥八极。
张德夫园亭八咏 兼远
译文:
这位先生的心中,有着能够匹敌万人的谋略和才学。可为何他不效仿前人在筵席上为国家出谋划策,让这太平盛世下的武器都能闲置不用,停止战争呢?
如今他在山林沟壑间悠然自在,倒也自得其乐。他倚着高处摆放的胡床,尽情欣赏着千里之外呈现的美景。那稻田就像棋盘一样整齐方正,每一处细节都能清晰地数出来。远处的海山若有若无,云雾缭绕中的树木时隐时现。
他那高远的情怀如今在何处呢?只见他目送着鸿雁的翅膀渐渐远去。他冷笑那些像蚂蚁巢穴般低矮渺小的事物,觉得它们局促狭窄,毫无开阔之感。
他畅快地招呼着爱酒的朋友,热情地邀请着文人墨客,尽情挥洒才情。不用再去回忆訾家洲的往事,也不必再去赋写那云梦泽的宏大篇章。
我什么时候能跟随先生一同出游,在广袤的天地间自由自在地驰骋,游遍八方极远之地啊!
纳兰青云