忆昔始相识,公归自中都。 时方擢上第,绿发青衫纡。 论交兄弟间,意气和笙竽。 瓌文得要揽,快语相为娱。 一别间何阔,流年走旸乌。 高情自浩浩,风骨乃仙癯。 顾我蒲柳姿,雪霜凝鬓须。 回思鸿鴈行,泪落衣袖濡。 相逢慰栖迟,此道评精粗。 稔闻充素蕴,诸老推通儒。 又知治剧县,民瘼删繁须。 清才为世用,洗目亨天衢。 监州尚小试,称屈非超逾。 敂门喜重来,新诗遗明珠。 倾倒念有陈,草具陪觞壶。 自愧学不讲,议论无根株。 殷勤谢雅贶,披索中肠枯。 壮志已怆悢,俗情厌崎岖。 正须心所欣,日与镌迂愚。 奈何复作远,揽袂还踌躇。 公犹寄异邦,同是江南区。 但虑怀与安,久客非良图。 终当念坟墓,速归三径芜。 昨言亦云然,岁寒勿盟渝。
壬子春罗端长赠别
译文:
回想当初我们刚刚相识的时候,你从京城回来。那时你刚刚科举高中,青春年少,身着绿色官服,显得颇为潇洒。
我们结为好友,情谊如同兄弟一般,意气相投,相处得和谐融洽,就像笙竽合奏出美妙的音乐。你能把握文章的精妙之处,有着非凡的文采,我们交谈时妙语连珠,互相逗乐,十分欢愉。
自从那次分别,时光飞逝,一晃过去了很久,就像太阳快速地运行。你的情操高尚,胸怀宽广,气质超凡,身形清瘦如同仙人一般。
再看看我,就像那蒲柳一样柔弱易老,两鬓已经被雪霜般的白发覆盖。回想起我们曾经如鸿雁成行般一同前行的日子,泪水忍不住浸湿了衣袖。
如今相逢,慰藉了我漂泊失意的生活,我们一起探讨人生道理,品评学问的精粗。我早听闻你学识渊博,心怀素养,各位前辈都称赞你是学识渊博、贯通古今的大儒。
又知道你治理政务繁重的县城,能够为百姓消除疾苦,精简繁琐的事务。你有着卓越的才华,定能为世间所用,平步青云,在仕途上一帆风顺。如今担任监州之职,不过是小试身手,说你受屈也不为过。
我很高兴你能再次登门拜访,你留下的新诗就像明珠一样珍贵。我诚心诚意地和你倾谈,准备了简单的酒菜陪你一起饮酒。
我惭愧自己学问没有好好钻研,发表的议论也没有根基。我诚恳地感谢你赠予我佳作,反复品读,内心都有些枯竭了。
我如今壮志已消,满心惆怅,厌烦这世俗的坎坷艰难。正需要有让我内心欣喜之事,能每日与你相处,消除我的迂腐愚昧。
可奈何你又要远行,我拉着你的衣袖,心中满是犹豫不舍。你如今还客居他乡,不过我们同属江南地区。
只是我担心你贪图安逸,长久客居在外并非良策。你终究应该念及家乡的祖坟,早日回到那荒芜的家园。你之前也说过同样的话,希望你不要违背这寒冬中的约定啊。
纳兰青云