花枝點綴深淺紅,溪山二月春融融。 琴堂清曉氣蔥鬰,躡鳧此日來仙翁。 姓名已久書絳闕,骨相元自居紗籠。 君王厚下爲保障,郎宿垂光臨一同。 兩行吏立薄冰上,四境人行明鏡中。 三年妙手巧制錦,藉甚治聲聞九重。 桃李陰邊共歌舞,勸君飲盡玻璃鍾。 著鞭由此登要路,推轂豈必由諸公。 未教曳履侍文石,亦合峩豸乘花驄。 中堂朱紱映彩服,瑤池無日無春風。 摩挲銅狄閱人世,何止他年方兩瞳。
陳宰生日
譯文:
這並不是古詩詞,而是一首七言古詩。以下是它翻譯成現代漢語的內容:
花枝上點綴着或深或淺的紅色花朵,二月裏溪水與山巒間一片春日融融的景象。
清晨時分,官署中充滿了蔥蘢的瑞氣,這一日仙人般的您如同傳說中能乘鳧飛行的人一般到來。
您的姓名早就被記錄在天庭的仙籍之上,您天生的骨相註定會得到貴人賞識、前程光明。
君王重視地方治理,爲百姓安排了您這樣的保障,郎星的光輝垂照您所治理的這一方土地。
衙門前兩行小吏恭敬站立,好似站在薄冰之上,轄區內四方百姓生活安定,就像行走在明亮的鏡子之中。
三年來您如妙手織錦一般治理地方,出色的政績和良好的聲譽都傳到了皇帝的耳中。
在桃李成蔭的地方大家一同載歌載舞,勸您將那玻璃杯中酒一飲而盡。
從此您要揚鞭奮進踏上重要的仕途,得到提拔重用又何必一定要依靠他人舉薦。
即便不能馬上入朝在皇帝身邊侍奉,也應該能身着法服騎着駿馬去懲治邪惡。
您的廳堂之中官服與綵衣相互映襯,家中就如同瑤池一般,日日都有春風相伴。
您就像那摩挲銅人的仙人一樣閱盡人間世事,何止能像傳說中的那樣到老還能雙目明亮。
納蘭青雲