少年困裋褐,妄意取圭組。 徒爲出岫雲,不作潤物雨。 三年葭葦叢,鳧舄墮江滸。 憂患鬢先凋,驚呼髀空撫。 過期釋重負,揆日趨在所。 投簪誠未能,束擔亦良苦。 漢庭士冀北,不可一二數。 顧我最平凡,辱君誤推許。 皇明照百工,天高日亭午。 海嶽雖兼受,涓埃諒無補。 汲汲爲身謀,人生幾寒暑。 軒冕既儻來,金璧又難貯。 試看轅下駒,何如黃鵠舉。 莫待婚嫁了,徑爲松菊主。 大隠在城市,高人戀衡宇。 相期數過從,修綆同汲古。
和祝聖予送行韻
年輕時我穿着粗布短衣,生活困苦,卻狂妄地想着能獲取高官厚祿。
我就像那飄出山岫的雲,徒有出山的姿態,卻沒能像滋潤萬物的雨那樣有所作爲。
在這蘆葦叢生之地待了三年,我的鞋子都落在了江邊。
憂患讓我的鬢髮早早凋零,我只能像劉備那樣,感慨大腿上贅肉增多而白白嘆息。
過了期限才卸下沉重的負擔,估量着時間趕赴應去的地方。
我雖然還不能辭官歸隱,但收拾行囊準備離開也實在是辛苦。
朝廷裏的賢才就像冀北的良馬一樣,多得數不清。
而我最爲平凡普通,卻承蒙您錯誤地對我推許誇讚。
皇帝的聖明就像正午的太陽,照亮着百官。
就像大海和高山能夠包容萬物一樣,皇上廣納人才,但我這微小的力量,想來對朝廷也沒什麼補益。
如果急切地只爲自身謀劃,人生又能有幾個寒暑呢?
高官厚祿是偶然得來的,金銀財寶也難以長久貯藏。
你看那被拴在車轅下的小馬,哪裏比得上黃鵠振翅高飛呢?
不要等到兒女婚嫁之事都辦完了,纔想着歸隱田園,現在就該去做那松菊的主人。
真正的隱士即使身處城市之中也能保持內心的淡泊,高尚的人總是留戀着簡陋的房屋。
我們相互約定,以後要多來往,就像用長繩汲取深井之水一樣,共同鑽研古代的學問。
納蘭青雲