靈均葬魚腹,賈傅問服臆。 挽我來訪古,窮鬼信有力。 敢恨客氈寒,私喜無吏責。 稍稍集韋布,時時論文墨。 濯纓湘水清,拄笏湘山碧。 陶泓耐久朋,笑我玄尚白。 今代謝叔源,人物居第一。 詩來招石友,願費黃金鎰。 冰絲固希有,霧縠亦罕得。 何以報明珠,更覺意羞澀。 回首歙溪上,寂寞子云宅。 當求玉堂樣,特來獻詞伯。 胸中五色絲,一用可華國。 視草須若人,攜之上文石。
和謝安國求硯
屈原自沉葬身魚腹,賈誼曾對着貓頭鷹悲嘆自己的命運。它們牽引着我前來尋訪古蹟,看來這“窮鬼”確實有不小的力量啊。
我怎敢抱怨客居時毛毯的寒冷呢,暗自慶幸的是沒有官吏的指責。漸漸有一些平民朋友聚集過來,時常一起討論文章筆墨之事。
在清澈的湘水中洗滌帽纓,拄着笏板欣賞着碧綠的湘山。陶泓(硯臺)真是我長久相伴的好友,它好像在嘲笑我還沒有什麼顯著的文名。
如今的謝叔源,那可是人物中的佼佼者。你寫詩來邀我尋找石友(硯臺),還願意花費大量的錢財。
像冰絲那樣的珍品固然稀少,霧縠這樣的好物也很難得到。我拿什麼來回報你珍貴的心意呢,更覺得自己有些難爲情。
回首看向歙溪之上,那裏是寂寞的子云(揚雄)舊宅。我應當去尋找那種適合玉堂用的好硯臺,特地前來獻給你這位詞壇尊長。
你胸中有着如五色絲線般的才華,一旦施展就能爲國家增添光彩。撰寫朝廷詔令就需要像你這樣的人,應該帶着你走上宮殿中的文石。
納蘭青雲