薄游城南园,堕睫衣袂湿。 斯人既骑箕,有客犹鼓瑟。 凛然气如生,可使懦夫立。 当时道义交,彪子居其一。 尝试问所疑,倾倒无吝惜。 逝者不可作,往访杖屦迹。 欲返更徘徊,远岫邀日入。 缅怀经世心,伐辐置河侧。 立朝道不容,忧国意难释。 敢负门下知,晨夕自警策。
用前韵答彪讲书
我到城南的园子随意游玩,泪水簌簌落下沾湿了衣袖。那个人已经离世归天了,却还有人依旧在弹奏着瑟。他那令人敬畏的气概就好像还在世间一样,足以让懦弱的人也能挺直脊梁。
当年在追求道义的交往中,彪子是其中一员。我曾经向他请教疑惑的问题,他总是毫无保留地倾囊相授。
逝去的人再也无法复生了,我前往去追寻他生前留下的足迹。想要返回时却又徘徊不前,远处的山峦似乎在邀着夕阳渐渐西沉。
我深深缅怀他那经世济民的情怀,就如同把木筏放在河岸边(等待使用却未能施展)。他在朝廷中,主张不被容纳,忧国的心意始终难以释怀。
我怎敢辜负他门下对我的赏识呢,从早到晚都自我警醒鞭策。
评论
加载中...
纳兰青云