千金一璧傾秦都,此璞未剖衆所疑。 朱絲度曲有山水,袖手不鼓無人知。 黃香裋褐走江漢,失腳未上青雲衢。 此客胸中有佳處,笑人論士相目皮。 敂關謁我即辭去,赤霄孔翠不可呼。 江城邂逅共杯酒,麈尾清風生綌絺。 步行觸熱兩足繭,別後略無雙鯉魚。 楚山搖落歲又晚,花信首回南北枝。 青燈抽穗出金粟,喜見間關行李歸。 粲然爲我啓貝齒,知我不見如調飢。 揮毫妙入斲輪手,倒囊盡出驪龍珠。 朱朱白白顏色好,春風爛漫催花時。 肯留花底共醉倒,爲君春酒滿眼酤。 褦襶推之不肯去,忍使故人天一涯。 摩挲老眼望寥廓,願見秋鶚凌風飛。
黃一翁自郡城回
這是一首古風長詩,爲你大致翻譯如下:
當年藺相如懷揣價值千金的和氏璧奔赴秦國都城,那璞玉尚未剖開時衆人都滿心懷疑。就像有人能用朱弦彈奏出山水之音,卻袖手不彈,旁人便無從知曉他的才華。
黃先生身着粗布短衣奔走於江漢之間,一不小心沒能踏上那青雲直上的仕途。這位客人胸中自有美好才識,常常嘲笑那些以貌取人來評判士子的人。
他曾前來拜訪我,旋即就告辭離去,如同遠飛於雲霄之上的孔雀,難以把他喚回。在江城偶然相逢,我們一同舉杯飲酒,他手持拂塵清談,好似清風拂過葛布衣裳,讓人愜意。
他步行在酷熱中,雙腳磨出了繭子,分別之後卻很少有書信傳來。楚地的山巒草木凋零,一年又要過去了,花枝開始有了春天的消息,南北枝上漸漸有了生機。
屋內青燈的燈芯結出瞭如同金粟般的燈花,我欣喜地看見他歷經輾轉終於歸來。他燦爛地向我露出潔白牙齒,知道我不見他的日子就像忍受着飢餓一般。
他揮毫潑墨,技藝高超得如同那位擅長砍削車輪的老工匠;傾囊而出,詩文就像驪龍頷下的寶珠般珍貴。他的文字裏描繪出紅的、白的美好顏色,恰似春風爛漫中催開百花之時的絢麗。
我希望他能留在花下與我一同醉倒,爲他滿滿地買來春酒。他卻像不懂人情般推辭不肯留下,怎忍心讓老友分隔天涯呢。
我摩挲着昏花的老眼眺望遼闊天空,衷心祝願他能如秋天的猛禽般乘風高飛。
納蘭青雲