促織
春山布穀勸耕事,秋園絡緯催機杼。
大家未織吏索租,小家欲織無絲縷。
無絲可織寒無衣,輸租後期罪當笞。
悲鳴終夜不能已,嗟爾候蟲何自苦。
譯文:
春天,山林里布谷鳥聲聲啼叫,像是在殷勤地勸着人們趕緊去耕種田地;秋天,菜園中絡緯蟲唧唧鳴叫,彷彿在催促着人們坐到織布機前忙碌織布。
富貴人家雖然有條件織布,可官府的差吏卻不斷上門來索要租稅;貧苦的小戶人家想要織布,卻連一絲線一縷絲都沒有。
那些沒絲可織的人家,到了寒冷的季節連件禦寒的衣服都沒有,而且要是繳納租稅超過了期限,還會被官府施以笞刑。
絡緯蟲整夜不停地悲切鳴叫,唉,我不禁感嘆你這應時的小蟲子啊,何苦這般自尋苦惱呢。