公無渡河

黃河浩浩不可航,腰壺欲渡何其狂。 嫗挽翁衣願無渡,忠愛深言反逢怒。 河流滔滔翁溺死,老嫗搏膺淚如雨。 行人勸嫗莫痛傷,痛傷之極能斷腸。 古來愎諫多不祥,鴟夷浮江吳國滅,老臣疽背霸王歇。

譯文:

黃河水浩浩蕩蕩,根本無法行船渡江,可那老頭腰間掛着酒壺想要渡河,這是多麼瘋狂的舉動啊! 老婦人緊緊拉着老頭的衣服,苦苦哀求他不要渡河,這滿含着忠誠與愛意的懇切話語,換來的卻是老頭的憤怒。 滔滔的河水無情地將老頭吞沒,他溺水而亡,老婦人捶打着自己的胸膛,眼淚像雨一樣不停地落下。 路過的行人勸老婦人不要如此悲痛哀傷,因爲過度的傷痛會讓人肝腸寸斷。 自古以來,那些固執地不聽從勸諫的人大多都沒有好的結局。就像伍子胥被裝在鴟夷裏漂浮在江上,吳國隨後就滅亡了;范增背上生疽而死,霸王項羽的霸業也隨之終結。
關於作者
宋代王炎

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,號雙溪,婺源(今屬江西)人。一生著述甚富,有《讀易筆記》、《尚書小傳》、《禮記解》、《論 語解》、《孝聖解》、《老子解》、《春秋衍義》、《象數稽疑》、《禹貢辨》等,《全宋詞》第 三冊錄其詞五十二首。事蹟見胡升《王大監傳》(《新安文獻志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,參《南宋館閣續 錄》卷八、九。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序