掖庭國色世所稀,不意君王初未知。 欲行未行始驚惋,畫史乃以妍爲媸。 約言已定不可悔,氈車萬里隨單于。 天生胡漢族類異,古無漢女爲胡姬。 高皇兵敗白登下,歸遣帝子稱閼氏。 欲平兩國恃一女,烏乎此計何其疎。 至今和親踵故事,延壽欺君何罪爲。 此生失意甘遠去,此心戀舊終懷歸。 胡天慘淡氣候別,風沙四面吹穹廬。 琵琶曲盡望漢月,塞鴈年年南向飛。
明妃曲
譯文:
在皇宮的後宮裏,有那傾國傾城的絕色女子,世間罕有,沒想到皇帝一開始竟全然不知她的美貌。
等到昭君即將遠嫁匈奴,就要出發卻還未動身的時候,皇帝才驚訝又惋惜。原來是畫師把美麗的昭君畫得很醜。
和親的約定已經定下,無法反悔,昭君只能坐着氈車,踏上萬裏征程,去追隨匈奴單于。
天生漢族和胡族就有不同的族類,自古以來就很少有漢族女子去做胡人的妻妾。
當年漢高祖劉邦在白登山打了敗仗,回去後就派遣宗室之女去匈奴做了閼氏。
想要平息兩國的紛爭,僅僅依靠一個女子,唉,這計策是多麼的疏漏啊。
直到現在,和親還在沿襲舊例,那毛延壽欺騙皇帝,到底該定什麼罪呢?
昭君這一生失意,心甘情願地遠去塞外,但她內心眷戀故土,始終想着能回到家鄉。
胡地的天空陰沉暗淡,氣候和中原大不相同,風沙從四面吹打着匈奴的帳篷。
昭君把琵琶曲彈盡,遙望着漢朝天空的月亮,每年南飛的大雁,都帶着她對家鄉的思念啊。
納蘭青雲